中财论坛

标题: 我们家的方言 [打印本页]

作者: 若谷    时间: 2008-11-11 14:55
标题: 我们家的方言
  一早起来洗脸,手一伸进去:“太凉了!”,老公多事,说:“原来在家你还不是冬天用冷水啊,还说不长皱纹,怎么在俄们陕西呆的不会用冷水了?,还有多少冷啊。”
  我:“切,少用你们那方言啊,冷也是能数的啊?”边往盆里加热水我边搪了他一句。
  老公:“那你们山东的方言就好听啊,‘壶里还有水吗?--有两个。’”
  我:“那你们那把人都分成块了呢,‘今天俄一块去就行了,你们两块在家啊。’”


作者: 舄兢    时间: 2008-11-11 15:20
:lol :lol :victory: :victory:
作者: 杜永生    时间: 2008-11-11 16:04
真来司(厉害)!
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 16:07
原帖由 杜永生 于 2008-11-11 16:04 发表
真来司(厉害)!

呀!你这方言也厉害啊,哪的啊?要是没解释我还真不懂。
作者: 杜永生    时间: 2008-11-11 16:13
原帖由 若谷 于 2008-11-11 16:07 发表

呀!你这方言也厉害啊,哪的啊?要是没解释我还真不懂。


我要说我们这里的方言,可多了。比如:来司(厉害)、真丧(厉害)、我的个小乖(惊讶)、意怪死了(腻味)、耶雄(算了)、现世(丢人)、照炮子子(笑骂人)、伤蛋啊(伤心)、还有顶果子(还有一点)、几吃了(吃了?)....
作者: manchurose    时间: 2008-11-11 16:14
这是陕西哪里的方言呀?我怎么没听过呢?
作者: manchurose    时间: 2008-11-11 16:17
这司陕西那哒的话,讹咋莫听涉过泥
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 16:39
原帖由 manchurose 于 2008-11-11 16:17 发表
这司陕西那哒的话,讹咋莫听涉过泥

你的话我可是懂,他说的是汉中略阳的方言,我说的是德州的方言。   
多少冷——多么冷   两个——不多点  一块——一个人

[ 本帖最后由 若谷 于 2008-11-11 16:46 编辑 ]
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 16:40
原帖由 manchurose 于 2008-11-11 16:14 发表
这是陕西哪里的方言呀?我怎么没听过呢?

你也是陕西的吧?
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 16:41
原帖由 杜永生 于 2008-11-11 16:13 发表


我要说我们这里的方言,可多了。比如:来司(厉害)、真丧(厉害)、我的个小乖(惊讶)、意怪死了(腻味)、耶雄(算了)、现世(丢人)、照炮子子(笑骂人)、伤蛋啊(伤心)、还有顶果子(还有一点)、几吃了 ...

我一个都不懂啊。
作者: 邱天    时间: 2008-11-11 17:15
原帖由 杜永生 于 2008-11-11 16:04 发表
真来司(厉害)!


弗来司(不厉害)

侬上海人?
作者: 琴若雨    时间: 2008-11-11 18:05
  清风,今天过节,桐子们都外出游玩去了,你一块去论坛就行了,我们几块也要出去玩了。 :lol :lol :P





作者: 敬一兵    时间: 2008-11-11 18:46
真是安得逸个板!
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 18:49
原帖由 琴若雨 于 2008-11-11 18:05 发表
  清风,今天过节,桐子们都外出游玩去了,你一块去论坛就行了,我们几块也要出去玩了。 :lol :lol :P

  若雨,你也真会用啊。你们那有人这样说吗?
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 18:50
原帖由 敬一兵 于 2008-11-11 18:46 发表
真是安得逸个板!

  不懂,请解释一下吧!
作者: 若谷    时间: 2008-11-11 18:52
原帖由 邱天 于 2008-11-11 17:15 发表


弗来司(不厉害)

侬上海人?

上海话是这样的吗?
作者: 邱天    时间: 2008-11-11 23:12
原帖由 若谷 于 2008-11-11 18:52 发表

上海话是这样的吗?


我也不懂,瞎说。
作者: 若谷    时间: 2008-11-12 16:30
原帖由 邱天 于 2008-11-11 23:12 发表


我也不懂,瞎说。

原来是瞎说呀,那就说说你们家乡的方言?
作者: 杜永生    时间: 2008-11-12 16:57
原帖由 若谷 于 2008-11-11 16:41 发表

我一个都不懂啊。


呵呵。还有许多呢。想知道不?
作者: 若谷    时间: 2008-11-12 17:22
原帖由 杜永生 于 2008-11-12 16:57 发表


呵呵。还有许多呢。想知道不?

当然啊,请赐教!
作者: 毛地黄99    时间: 2008-11-13 16:25
眼么前的事,明摆着啊,怎么就装做看不见呢?
作者: 毛地黄99    时间: 2008-11-13 16:26
恢复高考后,我们就都出来了。中国的户籍制度就是舒服人啊!

呵呵,知道“出来了”是啥意思吗?
作者: 若谷    时间: 2008-11-13 17:27
原帖由 毛地黄99 于 2008-11-13 16:26 发表
恢复高考后,我们就都出来了。中国的户籍制度就是舒服人啊!

呵呵,知道“出来了”是啥意思吗?

是不是考上了啊?就是说从农村户口转成城镇户口了?
作者: 毛地黄99    时间: 2008-11-13 20:17
上面的厉害啊
!~

是不是老乡啊?
作者: 若谷    时间: 2008-11-14 15:59
呵呵  可能不是吧,因为你上面那个“舒服人”,我们就不说,只是感觉是好的意思。
作者: 舄兢    时间: 2008-11-14 16:19
原帖由 毛地黄99 于 2008-11-13 16:26 发表
恢复高考后,我们就都出来了。中国的户籍制度就是舒服人啊!

呵呵,知道“出来了”是啥意思吗?


我也知道出来了
作者: 雨夜昙花    时间: 2008-11-14 17:30
哈哈,板扎!
作者: 邱天    时间: 2008-11-14 19:49
原帖由 若谷 于 2008-11-12 16:30 发表

原来是瞎说呀,那就说说你们家乡的方言?


我们家乡讲中原话,是客家人。
作者: 若谷    时间: 2008-11-15 09:18
原帖由 邱天 于 2008-11-14 19:49 发表


我们家乡讲中原话,是客家人。

那就请讲一句正宗的中原话?
作者: 若谷    时间: 2008-11-15 09:20
原帖由 雨夜昙花 于 2008-11-14 17:30 发表
哈哈,板扎!

不懂啊,不过我们这儿的老土话“板扎”,有个意思是“小凳子”。
作者: 敬一兵    时间: 2008-11-15 10:19
板扎就是好的意思
作者: 敬一兵    时间: 2008-11-15 10:20
原帖由 若谷 于 2008-11-11 18:50 发表

  不懂,请解释一下吧!

就是舒服的意思~~
作者: 若谷    时间: 2008-11-16 12:24
板扎=好? 安得逸个板!=舒服?    真是长见识了。谢谢敬老师解释!
作者: 邱天    时间: 2008-11-16 13:50
“米西米西”  也是一兵老师的家乡方言吧?
作者: 杜永生    时间: 2008-11-17 16:22
原帖由 邱天 于 2008-11-16 13:50 发表
“米西米西”  也是一兵老师的家乡方言吧?


那么“八格牙鲁”呢?也是吧。
作者: 琴若雨    时间: 2008-11-17 17:49
 安得逸个板!



作者: 若谷    时间: 2008-11-17 17:53
若雨,我们去“米西米西”去!
作者: 敬一兵    时间: 2008-11-21 09:50
原帖由 邱天 于 2008-11-16 13:50 发表
“米西米西”  也是一兵老师的家乡方言吧?

哈哈,我们不那么说,这都是我们说剩了的,被日本人捡去了~~
作者: 邱天    时间: 2008-11-21 09:59
原帖由 敬一兵 于 2008-11-21 09:50 发表

哈哈,我们不那么说,这都是我们说剩了的,被日本人捡去了~~



原来这“米洗、米洗”是淘米水哈,给日本人吃的。
作者: 雨夜昙花    时间: 2008-11-21 10:35
原帖由 若谷 于 2008-11-15 09:20 发表

不懂啊,不过我们这儿的老土话“板扎”,有个意思是“小凳子”。


敬版解释得对,差不多就是那意思了,只是比好还要进一层,就是盖了帽的意思。
作者: 雨夜昙花    时间: 2008-11-21 10:36
原帖由 邱天 于 2008-11-21 09:59 发表



原来这“米洗、米洗”是淘米水哈,给日本人吃的。


吓我一跳,还以为敬版是日本小鬼子。
作者: 邱天    时间: 2008-11-21 10:47
原帖由 雨夜昙花 于 2008-11-21 10:36 发表


吓我一跳,还以为敬版是日本小鬼子。



9494 呵呵!
作者: 雨夜昙花    时间: 2008-11-21 10:52
原帖由 邱天 于 2008-11-21 10:47 发表



9494 呵呵!


原来敬版还真是小日本?那得小心提防了。
作者: 冰河    时间: 2008-11-21 11:40
敖待娃,她丫丫,巷道口,吃呱呱。——这话是哪哒人设得?
作者: 若谷    时间: 2008-11-21 11:47
原帖由 冰河 于 2008-11-21 11:40 发表
敖待娃,她丫丫,巷道口,吃呱呱。——这话是哪哒人设得?

这话好有意思啊,是哪的?“我的娃,……胡同口,吃……”?  请求援助!
作者: 冰河    时间: 2008-11-21 11:49
敖得,牛得,大家得
作者: 若谷    时间: 2008-11-21 11:53
原帖由 冰河 于 2008-11-21 11:49 发表
敖得,牛得,大家得

我的,你的,大家的?
作者: 雨夜昙花    时间: 2008-11-21 11:59
原帖由 冰河 于 2008-11-21 11:40 发表
敖待娃,她丫丫,巷道口,吃呱呱。——这话是哪哒人设得?


还真是看不懂
作者: 冰河    时间: 2008-11-21 15:01
若谷先生啊,袄是一搭的哈
作者: 房子    时间: 2008-11-21 15:09
搞什么啊,我们会以为你念咒语,恐怖啊。
作者: 若谷    时间: 2008-11-21 15:20
原帖由 冰河 于 2008-11-21 15:01 发表
若谷先生啊,袄是一搭的哈

幸会 幸会!
可我是瞎猜的啊。
作者: 冰河    时间: 2008-11-21 15:24
原帖由 若谷 于 2008-11-21 15:20 发表

幸会 幸会!
可我是瞎猜的啊。


就是说,不认老乡了呗,哎,嘹炸咧
作者: 若谷    时间: 2008-11-21 15:32
原帖由 冰河 于 2008-11-21 15:24 发表


就是说,不认老乡了呗,哎,嘹炸咧

最后的这句还真不懂。这次可不是故意不认你做老乡啊。




欢迎光临 中财论坛 (http://bbs.zhongcai.com/) Powered by Discuz! X3.2