一缕阳光 发表于 2017-12-11 19:29
坐沙发欣赏!心情真爽啊!仿佛来到了“ 在那鲜花盛开的地方”!
万里山水 发表于 2017-12-11 21:08
译文应该最大程度忠于原文,否则就是随意和牵强了。
那永恒 发表于 2017-12-11 20:28
好美的画面,生动的情感。好!
牛老伍 发表于 2017-12-11 20:09
老师洋人的话,懂得不少呀?我就懂几个:A、K、Q、J……,佩服!
邱天 发表于 2017-12-11 20:07
读不懂,还好有译文,不然成了睁眼瞎。
姚玉凤 发表于 2017-12-11 22:30
flower,这个单词是鲜花吧,只认识其中的一部分单词,看来要把我当英语教师的女儿叫来
翠袖倚修竹 发表于 2017-12-12 10:13
这个形式。很是新颖,值得分享学习。
MLMC 发表于 2017-12-12 13:53
问好!欣赏大作!为什么要翻译英文?
祝好!
灯芯草 发表于 2017-12-12 14:39
前来欣赏,不懂英文,不能乱说。
逐鹿江南 发表于 2017-12-12 15:31
这首主要采用意译手段,倒也符合原意。不错的译制,点赞!
牛老伍 发表于 2017-12-12 21:57
再来学习!
欢迎光临 中财论坛 (http://bbs.zhongcai.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |