中财论坛

标题: 品诗经之绿衣(故国旧梦) [打印本页]

作者: 火焱    时间: 2020-4-23 14:40
标题: 品诗经之绿衣(故国旧梦)
本帖最后由 火焱 于 2020-4-23 18:26 编辑

国风·邶风·绿衣


绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。

这是原来殷商的王畿之地的殷商遗民七族之人所作的诗歌。

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?

绿色,黄色在诗经里都有其内涵。绿代表生长繁盛的意思,黄代表着中央,是仁德善长的意思。绿衣代表的是殷商生机勃勃的时代;黄裳代表的是殷商仁德善长政治品德。

诗经中有许多定指意象,特定的词,放在诗经中就是定指,是约定俗成的意义,只是现在很难去论证对错,解释的人只好回避,从而诗经失去了“兴”之所起。比如“黄鸟”在诗经中一定是兴起家人,如“杞树”一定是兴起母亲;如同“绿”,“黄”一定是指生机勃勃与美好的品德,这些都是约定俗成意,也是比兴文学手法中的“兴”。

绿色生机勃勃呀,那美丽的罩衣,这么生机勃勃的时代有着仁德善长的政治品质。心里的忧伤呀,为什么就维系不住让这王朝就终止了呢?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?

绿色生机勃勃呀,那美丽的罩衣,这么生机勃勃的时代有着仁德善长的政治基础。心里的忧伤呀,为什么就维系不住让这王朝就灭亡了呢?

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。

绿色生机呀,那如绸的岁月,是您们治理的结果,我思念那些先哲,他们那么谦逊而完美。

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。

粗布与麻布,这就是现在的生活,冷风吹来那么凄凉,我思念那些先哲,他们慰藉着我的心灵。

殷商遗民不可能再享受撑握政权带来的优渥生活了,他们的身份变为了普通的百姓,锦衣玉食是不可再有,然而他们没有感叹美好生活的消失,而是感叹那么生机勃勃而嘉美的王朝,那么多圣贤的先哲,却没能维系住那个美好的国家,“春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。”殷商遗民没有去哀叹国家灭亡的愁怅,而是更多的思念圣贤的古人,追忆先哲们带来的那绿兮衣兮,绿兮黄里的美好家园;绿兮丝兮,女所治兮的泱泱故国。心有所依,心有所托,在现世的悲凉中,抚慰受伤的心灵。

孔圣定序,不言之教,这邶风也是一样,诗序中隐藏着圣人的所悲、所叹,所喜,以及圣人的情怀与心曲。《柏舟》是哀叹亲小人,远圣贤的亡国之因。多圣贤的人也挽救不了亡国之君。《绿衣》是忧伤亡国之民的凄凉生活,再好的国家,再好的政策品质都维系不住一个昏庸的王朝。同时发出了忧思之问:为什么就维系不住呢?

许多解读这首诗的人,理解为丈夫思念亡妻所作。也算一个理解的方向吧,仁者见仁,智者见智吧。






欢迎光临 中财论坛 (http://bbs.zhongcai.com/) Powered by Discuz! X3.2