向荣 发表于 2025-2-20 08:59 点击放大看看,就明白了。 |
袁汉林 发表于 2025-2-19 19:44 这是误会,你们点击放大以后就看出来了,写的时候,在发之前,曾改过。不知怎么正这样,可能是网站问题。 |
译文中错了 打成了曾 正品中僧是对的 欣赏学习了老师的佳作 上午好! |
本帖最后由 袁汉林 于 2025-2-19 20:20 编辑 剑叩南天 发表于 2025-2-19 18:17 那我将截屏以示吧。释文中是僧字还是曾字呢?是我看错,还是你的错呢? |
Screenshot_20250219_194001_com.huawei.browser.jpg (278.63 KB, 下载次数: 6)
当然是僧了,曾舍能讲通吗?这个书写和释文都没错。可能你看错了。 |
本帖最后由 袁汉林 于 2025-2-19 15:24 编辑 赏阅,是“曾”还是“僧”呢?是注释错的吧。下午好,春祺! |
QQ群:4042767|联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站
( 浙ICP备11029880号-1 浙公网安备 33010802003832 )
GMT+8, 2025-3-6 03:06 , Processed in 0.244859 second(s), 23 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.