本帖最后由 舟中闲客 于 2017-10-16 16:33 编辑
“小确幸”一词,据说出自日本作家村上春树的笔下,由翻译家林少华直译而进入现代汉语。对于一个喜欢写作的人而言,自己所码的那一方小字,如果能够见诸报刊并由此而获得一笔少少的稿费,那无疑就是“小确幸”了。而我,也就常常感受到这些“小确幸”的美妙。
孩子很小的时候,我也会用偶尔收到的那一点点稿费,买一点瓜子,能够让他安心地嗑上半个小时,而我又能够坐在电脑前,不受影响地敲着一个一个的方块字。虽然那时候还没有“小确幸”一说,但看着儿子陶醉的样子,我早就体会到什么是“小确幸”了。我还曾用几十元的稿费,帮爱人去街上买了一份她特别喜欢吃的美味,然后我们一家三口其乐融融地分享,那也应该是一缕“小确幸”。
当然,更多的时候,这一点小小的“幸福”,还是体现在满足了我那一点浅浅的虚荣心,偶尔听到有人赞美自己的文字时,心中便有一阵窃喜,码字的“小确幸”,已经升华为“成就感”了。现实生活中,我是一个相当木讷的人,好在我的文字,能够弥补这一缺憾,好在身为一名教师,接触的也多是同道之人,因此,我在自我介绍时,往往一报自己的姓名,别人就会半真半假地大吃一惊,“哦,你就是……”,随后便是诸如“大名鼎鼎”之类的赞誉之词。显然有夸张的因素,但是,听着还是极其受用,至少,这样一来,彼此就多了一份融洽。
有时,这“小确幸”的到来,还有那么一点意外的滋味,此时,美妙之余,又多了一点惊喜了。码得多了,慢慢也就接触到一些征稿信息。看到自己喜欢的正好又是自己能码的,敲敲键盘,一封伊妹儿也就发出去了。每每都是自我感觉良好,不过,许多时候,这些妹儿们却是一去就杳无音信,而当我等得都已经忘了她们的时候,不经意间,她们中的一两位,却也能衣袂飘飘地回到我的身边,给我送来一缕又一缕的“小确幸”。好几次,收到一只鼓鼓的信封,以为又是广告信件,半信半疑地拆开一看,却是样报样刊。看到那曾经熟悉的标题与标题下永远熟悉的作者姓名时,才恍然大悟。“这篇文字,竟然还真给发了?怎么到现在才发呢?”也只有这个时候,那份等待,才能转化为那份实实在在的喜悦。网络中有这样一句非常煽情的语句,“那些让你难过的事情,总有一天,你一定会笑着说出来”。看到那些时隔很久才得以刊发的文字,我对此深有感触。但更多时候,那些等待,都是随风而逝。也只有整理自己的电子信箱时,才想到,那一缕缕“小确幸”,原来,是用那么多的点击键盘、发送信件与苦苦等待换来的。
这一缕“小确幸”,还体现在我在课堂上对自己文字的讲解。作为一名语文老师,引导学生热爱写作并提升写作水平,自是责无旁贷。而在咀嚼他人文字时,总是感觉因为创作的距离而无法把握十足,好在我有自己的文字,无论是记叙还是议论,我都写过不少下水作文,这就成了最好的教材,因为,那是我自己的经历,那是我自己的感受。当我结合自己的写作过程侃侃而谈时,我总是能够看到学生频频点头;也因为我用自己的亲身经历与自身感受而激发学生的热情之后,也就更容易收获到一篇又一篇精彩的习作。
码字中的“小确幸”,其终极意义其实并不是看到自己的文字变成所谓的铅字,也不是得到那么一点点少少的稿费,而在于,它可以为我们引发生活中更多的美好。无论是给孩子买瓜子,还是给爱人买美味,都在于,我将自己码出来的“小确幸”无限扩大。而当我以自己的文字为教材,那份“小确幸”,已经转化为实实在在的成绩。于是,为了那一缕又一缕的“小确幸”,我会一直写着,并乐此不疲。
|