中财论坛

标题: 精灵 [打印本页]

作者: 何义钦    时间: 2013-11-9 23:54
标题: 精灵
本帖最后由 何义钦 于 2014-9-12 18:59 编辑

看哦啦啦出现
作者: 太和五中张奇    时间: 2013-11-10 07:37
原帖由 何义钦 于 2013-11-9 23:54 发表
  Ⅰ.
   一排娇艳欲滴的海棠花摆放在主席台前,给瑞典皇家学院授奖大厅划出了一道红色的弧线,在斯德哥尔摩的寒冷冬天里,氤氲出春天的勃勃生机,让人们感受到阵阵温暖。
  
  川端康成,瘦驱白发,面容清 ...

作者: 柳藏    时间: 2013-11-10 07:51
拜读,学习。
窃以为,雪国的背景正融合了日本当时的国情。
作者: 时光安然    时间: 2013-11-10 10:10
读这样的解析,总让我反复想到樱花,樱花的美感,飘逸,落英缤纷。
作者: 夏冰    时间: 2013-11-10 10:20
这个强大。得慢慢欣赏。先问好老师。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 11:09
原帖由 太和五中张奇 于 2013-11-10 07:37 发表



作者: 夏冰    时间: 2013-11-10 11:10
一直没读过川端。从何老师笔下,可以体会到其细腻别致的艺术魅力。情境与人物形象及其命运相互交融,更有了独特的艺术感受。
何老师读得细,下了功夫了。
问候。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 11:28
原帖由 柳藏 于 2013-11-10 07:51 发表
拜读,学习。
窃以为,雪国的背景正融合了日本当时的国情。


川端从1934年12月起开始写各章节,断断续续以相对独立的短篇发表,1937年6月第一次冠以《雪国》书名结集出版。随后数年,川端在此基础上,增补若干,至1948年12月,形成定稿本,前后逾十四年成书,可谓是呕心沥血,精雕细凿,精心架构。

谢谢垂读。问好老师。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 11:38
原帖由 时光安然 于 2013-11-10 10:10 发表
读这样的解析,总让我反复想到樱花,樱花的美感,飘逸,落英缤纷。


为了理解这篇获得诺贝尔文学奖的作品,我几乎阅读了能够搜罗来的一切关于日本的中文资料,包括日本文化、文学史、文学思潮史、川端传记、川端研究,特别是《紫文要领》《石上私淑言》,这两部书相当于中国的《文心雕龙》,这就获得了理解日本文学的钥匙。
对我来说,欣赏《雪国》的最大障碍,是存在于头脑中的中国文学传统和标准,以及中国人固有的审美意识。在接受日本民族美学思想、理解日本文学传统之后,我才慢慢走近川端的《雪国》。
其实,中国自上世纪八十年代引进《雪国》以来,在各个学术层次上都有对它的研究解读,其中不乏学养深沉之学者的真知灼见,这使我体会到川端文学的美学意义。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 11:49
原帖由 夏冰 于 2013-11-10 11:10 发表
一直没读过川端。从何老师笔下,可以体会到其细腻别致的艺术魅力。情境与人物形象及其命运相互交融,更有了独特的艺术感受。
何老师读得细,下了功夫了。
问候。


川端康成作品的色调或浓或淡,孤独的主观感情色彩和忧郁的感伤抒情情调、人情与人道主义精神,以及虚无与颓废的思想,形成了他独特的风格。他的作品偏于复杂,尤其在感情与人性演变的描写中,追求感官的享受和渲染病态的性爱,或多或少染上颓伤色彩。
也许川端受日本古典文学名著影响太深,像《源氏物语》《伊势物语》《好色一代男》《好色一代女》那样,在情节故事的构思上,故意表现畸恋,然而,正是这种非同一般的情节故事中,人物才会有非同一般的情感。
按照日本美学体系源头的“物哀”“幽玄”观念,对艺术作品的欣赏,主要是对这种情感和自然景物的审美,而轻待情节故事本身。而中国文学,几千年来秉持“文以载道”“诗言志”,文章就是圣贤、导师,总要教导、训导读者什么。这才是两国文学思想的分水岭,尽管日本文学曾师从华夏,只是从中国宋朝开始,他们才走上独立发展的道路。

———谢谢垂读,祝冬安。


[ 本帖最后由 何义钦 于 2013-11-10 11:51 编辑 ]
作者: 冷晰子    时间: 2013-11-10 11:50
整体文化氛围的背后,才能产生与这个整体文化氛围相契合的文学的美学观念。
我认为,中国的文学,比之日本的文学,在美学意义的诠释上,慢了半拍。
作者: 一水    时间: 2013-11-10 11:51
跟读跟读,我先认真跟读!
作者: 一水    时间: 2013-11-10 11:52
原帖由 冷晰子 于 2013-11-10 11:50 发表
整体文化氛围的背后,才能产生与这个整体文化氛围相契合的文学的美学观念。
我认为,中国的文学,比之日本的文学,在美学意义的诠释上,慢了半拍。


说说看,何出此言?
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 12:04
原帖由 冷晰子 于 2013-11-10 11:50 发表
整体文化氛围的背后,才能产生与这个整体文化氛围相契合的文学的美学观念。
我认为,中国的文学,比之日本的文学,在美学意义的诠释上,慢了半拍。


个人认为,中国主流文学观念带有浓郁的功利性。从《尚书》“诗言志”逐步发展形成的文学观,一直延续下来,都服从于某些集团的功能需要,尚未独立于美学意义的陈述。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-10 12:07
原帖由 一水 于 2013-11-10 11:51 发表
跟读跟读,我先认真跟读!


谢谢老师垂读,请多多指教。问候冬安。
作者: 夏冰    时间: 2013-11-10 14:33
原帖由 何义钦 于 2013-11-10 11:49 发表


川端康成作品的色调或浓或淡,孤独的主观感情色彩和忧郁的感伤抒情情调、人情与人道主义精神,以及虚无与颓废的思想,形成了他独特的风格。他的作品偏于复杂,尤其在感情与人性演变的描写中,追求感官的享受和渲 ...
嗯,老师读得深入精到。学习。
作者: 一水    时间: 2013-11-10 16:39
读过何老师文章,刚才又从书架上取出三岛由纪夫的书看了看,在他所作的诺奖推荐文里有这么一句话:“他对用语的选择,显示出现代日语极致的精妙,以及微妙的震颤和战栗的感受。”这句话,让我想到了朱光潜(还是宗白华,有点不确定了)对达芬奇《蒙娜丽莎》就美学意义的诠释:肉感的颤抖。一件伟大的作品,确实需要懂的人来欣赏。《雪国》,差不多是引领我沉浸日本文学的最佳读本,而对川端,不仅仅是他的小说,譬如他的散文,他的日记,他的随笔,都很喜欢。感谢何老师这篇厚重之文。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-11 02:38
原帖由 一水 于 2013-11-10 16:39 发表
读过何老师文章,刚才又从书架上取出三岛由纪夫的书看了看,在他所作的诺奖推荐文里有这么一句话:“他对用语的选择,显示出现代日语极致的精妙,以及微妙的震颤和战栗的感受。”这句话,让我想到了朱光潜(还是宗白 ...


再次感谢一水版主垂读和留言。
作者: 银公子    时间: 2013-11-11 09:36
欣赏何老师细致精雅的解读。
作者: 冷晰子    时间: 2013-11-11 13:30
原帖由 何义钦 于 2013-11-10 12:04 发表


个人认为,中国主流文学观念带有浓郁的功利性。从《尚书》“诗言志”逐步发展形成的文学观,一直延续下来,都服从于某些集团的功能需要,尚未独立于美学意义的陈述。

师父此言有些偏颇与绝对,“诗言志”固然是。也有不少脱离于此的文学作品。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-11 14:23
原帖由 银公子 于 2013-11-11 09:36 发表
欣赏何老师细致精雅的解读。

谢谢公子赏读。问好。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-11 14:25
原帖由 冷晰子 于 2013-11-11 13:30 发表

师父此言有些偏颇与绝对,“诗言志”固然是。也有不少脱离于此的文学作品。


我说的是“主流”。当然有“非诗言志”作品,你写的大多就是。
作者: 一孔    时间: 2013-11-11 16:04
其实,我挺不习惯日本的文字的,甚至是有些恐怖于他的细腻,一种接近于病态的关乎美的解构,一个能把任何一件事能到如此精细的人物要么是大师,要么就是病人,反观川端和三岛身上或多或少的法西斯情结以及最后选择的结束生命的方式,似乎不是无缘无故的。这与国情以及民族性有关,不存在孰优孰劣的问题。
我们尊重他们对文字的虔诚,尊重他们的技巧,可以崇拜,不可以膜拜,而已。
当然作为,文学读本来说,川端的文字倒是必读的内容之一。
愚见!
作者: 何义钦    时间: 2013-11-11 19:09
原帖由 一孔 于 2013-11-11 16:04 发表
其实,我挺不习惯日本的文字的,甚至是有些恐怖于他的细腻,一种接近于病态的关乎美的解构,一个能把任何一件事能到如此精细的人物要么是大师,要么就是病人,反观川端和三岛身上或多或少的法西斯情结以及最后选择的 ...


老师所见极是,好在他们不领中国作协的“派司”,不吃我们的皇粮俸禄,不碍事。问好。
作者: 夏冰    时间: 2013-11-11 19:20
原帖由 一孔 于 2013-11-11 16:04 发表
其实,我挺不习惯日本的文字的,甚至是有些恐怖于他的细腻,一种接近于病态的关乎美的解构,一个能把任何一件事能到如此精细的人物要么是大师,要么就是病人,反观川端和三岛身上或多或少的法西斯情结以及最后选择的 ...
是的,一方面,见仁见智。另方面,一分为二。
作者: 何义钦    时间: 2013-11-12 07:02
原帖由 夏冰 于 2013-11-11 19:20 发表
是的,一方面,见仁见智。另方面,一分为二。


版主老师说的对。
从地理上看,中国周围存在着三个主要的、独立的文化圈(也是三个大国):俄罗斯、印度、日本。朝鲜半岛和东南亚诸国的文化毕竟对我们影响有限,而强势的欧美文化已为大多中国文化人接受。所以,哪怕是从开阔眼界上来说,了解一下俄、日、印的文学和艺术理论也是应该的,有比较方知长短,有比较才有发展。
作者: 运涛涛    时间: 2013-11-12 08:47
深刻地解读,从经典中汲取文学的养分,学习这种精神
作者: 冷晰子    时间: 2013-11-12 16:18
原帖由 何义钦 于 2013-11-11 14:25 发表


我说的是“主流”。当然有“非诗言志”作品,你写的大多就是。

师父是夸我呢,还是骂我呢?
作者: 何义钦    时间: 2013-11-12 17:54
原帖由 运涛涛 于 2013-11-12 08:47 发表
深刻地解读,从经典中汲取文学的养分,学习这种精神


谢谢老师光临。问好。
作者: 川媚    时间: 2013-11-13 20:45
妙品啊,学习。
作者: 何义钦    时间: 2014-3-28 01:31
原帖由 川媚 于 2013-11-13 20:45 发表
妙品啊,学习。


谢谢阅读。握手。
作者: 黄叶斌    时间: 2014-3-29 14:46
如此深刻全面地解读鉴赏,的确了得!
作者: 何义钦    时间: 2014-3-31 11:37
原帖由 黄叶斌 于 2014-3-29 14:46 发表
如此深刻全面地解读鉴赏,的确了得!


谢谢黄老师鼓励。惭愧,不敢当。




欢迎光临 中财论坛 (http://bbs.zhongcai.com/) Powered by Discuz! X3.2