中财论坛

 找回密码
 注册
查看: 3707|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[原创] 七律 綱上傳聞某市局長院長事二首

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-2-20 09:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
其一
披靡時風说共房,
鴛鴦豈爲两情忙。
丫頭俊雅驚鴻貌,
局長因循夾克装。
莫道學高岐伯亞,
奈何权重馬鞭長。
争言博士方冠顯,
千百無如一吏强。

其二
紅妆本亦自由心,
議論無端幾度侵。
豈是當壚文后意,
殊非暮夜相如琴。
傾城月貌羞難掩,
佐吏童頭不勝簪。
舉國皆疑牛女配,
誇誇何奈世風沈。



将简体版附于此。感谢原乡人版主帮忙。

其一
披靡时风说共房,
鸳鸯岂爲两情忙。
丫头俊雅惊鸿貌,
局长因循夹克装。
莫道学高岐伯亚,
奈何权重马鞭长。
争言博士方冠显,
千百无如一吏强。




其二
红妆本亦自由心,
议论无端几度侵。
岂是当垆文后意,
殊非暮夜相如琴。
倾城月貌羞难掩,
佐吏童头不胜簪。
举国皆疑牛女配,
夸夸何奈世风沉。








[ 本帖最后由 谭庆禄 于 2014-2-26 15:54 编辑 ]
2#
 楼主| 发表于 2014-2-20 09:25 | 只看该作者
此二首写时使用繁体字,改成简体有点麻烦。

繁体字好看,读起来可能不大方便,对不起诸位了。
3#
发表于 2014-2-20 09:53 | 只看该作者
两首现实佳作,皆有深度,欣赏!
第二首孤雁格吗?
4#
发表于 2014-2-20 09:55 | 只看该作者
俺还是比较喜欢繁体字的,不过,为了照顾大多数人,帮您转换下

其一
披靡时风说共房,
鸳鸯岂爲两情忙。
丫头俊雅惊鸿貌,
局长因循夹克装。
莫道学高岐伯亚,
奈何权重马鞭长。
争言博士方冠显,
千百无如一吏强。




其二
红妆本亦自由心,
议论无端几度侵。
岂是当垆文后意,
殊非暮夜相如琴。
倾城月貌羞难掩,
佐吏童头不胜簪。
举国皆疑牛女配,
夸夸何奈世风沉。

[ 本帖最后由 原乡人 于 2014-2-20 11:43 编辑 ]
5#
发表于 2014-2-20 11:32 | 只看该作者
豈是當壚文后意,
殊非暮夜相如琴。
誇誇何奈世風沈。沈字当是沉字吧?沈,寝韵
6#
 楼主| 发表于 2014-2-20 12:50 | 只看该作者
原帖由 羽v公 于 2014-2-20 11:32 发表
豈是當壚文后意,
殊非暮夜相如琴。
誇誇何奈世風沈。沈字当是沉字吧?沈,寝韵


谢羽公再次赐教。

关于沈字,据敝所知,在繁体字系统中,沈、沉乃异体字。《汉语大词典》将沈视为本字,注释附于其后。列读音三,分别为chen(二声),shen(三声)和tan(二声)。读沉音时,有义项28个,其第12为降落、坠落义;第13为沉沦、沦落义。例子:韦庄《河内别村墅闲题》诗:“邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈。”左思《咏史》之二:“世胄蹑高们,英俊沈下僚。”李商隐《戊辰会静中出贻同志二十韵》:“我本玄元胄,禀华由上津。中迷鬼道乐,沈为下士民。”

虽然,先生的关心,令我感动。
7#
发表于 2014-2-20 15:01 | 只看该作者
异体、古体、变体、通假等今人诗当不用为好!各类词典皆可用,但声读当以诗韵韵书为准,平水诗韵中沈字只有仄读,先生此作采韵十二侵,:非其它韵handshake
8#
发表于 2014-2-20 17:55 | 只看该作者
针砭时弊,叹叹!
9#
 楼主| 发表于 2014-2-20 19:47 | 只看该作者
原帖由 莫明 于 2014-2-20 17:55 发表
针砭时弊,叹叹!


谢先生鼓励。

谢谢。
10#
 楼主| 发表于 2014-2-20 20:24 | 只看该作者
原帖由 羽v公 于 2014-2-20 15:01 发表
异体、古体、变体、通假等今人诗当不用为好!各类词典皆可用,但声读当以诗韵韵书为准,平水诗韵中沈字只有仄读,先生此作采韵十二侵,:非其它韵handshake


《汉语大词典》为大陆最权威的古今汉语大型工具书,先生居然存疑,此真未曾想到。

必以韵书为据,则手边所有,清人周兆基《佩文诗韵释要》(上海古籍出版社1984年影印版)十二侵韵七十字,第十字即为“沈”释曰:“没也”;又入上二十六寢韵,释曰“园名,又姓”,三入去二十七沁韵,释曰:“物入水中没也”。清人汤文璐《诗韵合璧》(上海书店出版社1982年影印版)沈字入韵部亦同。不知先生所据何书。以上二书所载,先生“平水诗韵中沈字只有仄读”之论,未免武断。

其实,繁体字中,沈为正字,沉为“没也”一义的异体字,《辞源》亦做如是观。简化字将“没也”一义令“沉”承担,所以在简化字中,都写作“沉”,原乡人版主就是这样做的。这并不是什么深奥复杂的问题。

七律二首用繁体写就,所以用沈字没有什么不妥。

还请先生谅之。

[ 本帖最后由 谭庆禄 于 2014-2-25 09:04 编辑 ]
11#
发表于 2014-2-20 22:24 | 只看该作者
这里似有误区:首先强调,各类词典皆可用,回帖观点很明确,不存在质疑某词典,先生居然存疑,此真未曾想到。这话不知从何说起?其次,今人写诗今人看,故以方便多数读者为要,毕竞简体比繁体方便吧,况且简化字是国家推行倡导(我想,这也是原乡人版主帮先生繁调简的道理所在)。其三,关于韵书,仅清人就出过七十余种,多有差异,龙榆生先生独锺张珍怀诗韵简编,其原因就在张韵去除了大量异体、古体、通假字,调整了韵目,最大限度接近刘渊之韵,所以此后,今人多用龙榆生唐宋诗词格律(当然,龙吸收前人成果,规范律谱,也是深受欢迎的原因)及所附韵书。其四,先生喜用繁体,无可厚非,但应考虑到一些繁体字在现代汉语中已没有了古意或原意,这样,如不加注会给读者带来误解,不利作品鉴赏。很高兴这样的交流探讨!
12#
 楼主| 发表于 2014-2-20 22:42 | 只看该作者
原帖由 羽v公 于 2014-2-20 22:24 发表
这里似有误区:首先强调,各类词典皆可用,回帖观点很明确,不存在质疑某词典,先生居然存疑,此真未曾想到。这话不知从何说起?其次,今人写诗今人看,故以方便多数读者为要,毕竞简体比繁体方便吧,况且简化字是国 ...


讨论如此基础性的问题,真的很累。

先生原话是:“各类词典皆可用,但声读当以诗韵韵书为准”。既然韵为准了,那么其他工具书就至少有可能不准。敝人据此说先生存疑,当不为过。

先生又说:“平水诗韵中沈字只有仄读”,以偏概全了,因为事实并不是如此。

先生说敝人:“先生喜用繁体,无可厚非,但应考虑到一些繁体字在现代汉语中已没有了古意或原意”,此话有些让人糊涂。先不讨论在现代汉语中还有无古意或原意,敝人所写,乃旧体诗,旧体诗与新诗之不同处,很大程度上就在于它更多地属于古汉语的范畴,有人试图融入现代口语,如黄遵宪,其成功与否,仍众说纷纭。敝人写旧体诗时间不长,但心中所想,还 用古语,古代语法,说今天的事实和自己的想法。

越说越多了,没别的意思,只想将事情弄清楚。先生鉴之。
13#
发表于 2014-2-21 02:11 | 只看该作者
诗依诗韵,词以词韵,曲以中原韵,当然也有变通,但没有以词典定韵的,只有一种情况,韵书中未收录的字以词典补之。韵书的平仄绝大多数与词典一致,因为平水韵是刘渊在前人集韵、切韵等韵书基础上总结唐诗用声而编撰的,所以与词典是存在差异的。故说“各类词典皆可用,但声读当以诗韵韵书为准”不是说词典不准而是说写诗依什么为准,这似乎不须争论。写格律诗词的人都知道这一点。至于“还 用古语,古代语法,说今天的事实和自己的想法。”这牵扯到诗观和风格,各有不同,我不置可否,因为很难说谁的诗观错对和风格高低。先生认为自己的想法好就坚持,先生文字功底深厚,盼望多出佳作
14#
发表于 2014-2-21 07:29 | 只看该作者

回复

两位先生文字功夫深厚,在此辨析一些格律上的问题,对诗友如我者提高水平、增加见识真有大大的好处,这实际上是一种诗词格律知识、古汉语知识普及的大好途径,只是辛苦两位先生了。我的观点是赞成如张中行先生所讲的,写古诗必象古诗、用古汉语、古色古香。同时,我也赞成如胡适先生用新语言写古体诗的的做法,而且在自己的实践中,总想尝试把新词用到诗中,觉着这样有利于出新意,不知二位先生以为然否。

[ 本帖最后由 傅田 于 2014-2-21 07:32 编辑 ]
15#
 楼主| 发表于 2014-2-21 08:44 | 只看该作者
原帖由 傅田 于 2014-2-21 07:29 发表
两位先生文字功夫深厚,在此辨析一些格律上的问题,对诗友如我者提高水平、增加见识真有大大的好处,这实际上是一种诗词格律知识、古汉语知识普及的大好途径,只是辛苦两位先生了。我的观点是赞成如张中行先生所讲的 ...


傅版持论平和,概念准确,逻辑通达,足见先生不光诗作得好,文也写得好。完全赞同傅版意见。

唯有一事,羽公君以为“平水诗韵中沈字只有仄读”,言外之意,拙作用“沈”字为出韵。此事虽小,却关乎对错,不可不明是非以正视听,让如我之旧诗后学知所趋避。此亦事情之起点,其余种种,皆由此出。还望傅版明览,且有以教我。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系管理员|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-9-29 05:06 , Processed in 0.066528 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表