When I was young ,I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs,When they played I'd sing along
It made me smile. Those were such happy times ,And not so long ago
How I wondered where they'd gone ,But they're back again
Just like a long lost friend ,All the songs I loved so well.
Every Sha-la-la-la ,Every Wo-o-wo-o still shines,Every shing-a-ling-a-ling
That they're startin' to sing's So fine.
When they get to the part ,Where he's breakin' her heart
It can really make me cry ,Just like before,It's yesterday once more.
Lookin' back on how it was ,In years gone by,
And the good times that I had Makes today seem rather sad
So much has changed.
It was songs of love that ,I would sing to then
And I'd memorize each word ,Those old melodies
Still sound so good to me ,As they melt the years away.
All my best memories ,Come back clearly to me
Some can even make me cry.,Just like before
.这首歌由卡伦·卡彭特(Karen Carpenter,),首唱,已传唱于全球,非常受欢迎,已成为大学生们英文歌曲演唱比赛的首选歌曲。 《昨日重现》是卡伦·卡朋特的经典曲目之一。它作为最早在中国传唱的英文歌曲,深受歌迷的喜爱。这是一首追怀旧情的感伤之作。时光流逝,情感变迁,可那一首首犹如旧友的老歌,给多愁善感的她带来的是无限的温馨和慰藉。在清亮如水的旋律中,卡伦·卡朋特的演唱柔柔似缎,令人心醉,而歌中流露出的哀怨和伤感,使人联想起她的早逝,更令人心碎。
今天来听《昨日重现》,更有一种加倍的“昨日”感,可不是吗,20年前的女子唱着她小时候的故事,她流下回忆的眼泪,我们再为这回忆而感怀,多么有趣的事!当然,不会有人真的感伤落泪,因为卡伦·卡本特唱得太甜美、大幸福了,她把悠长的旋律唱得光芒耀眼,即使怀旧,都充满了对生活的感恩,如果说这本是一首慢速的追忆之歌,那么请相信,那个内心满是热情的女子已经把它锻造成了一首细细品味的现在之歌。别人追忆,是叹息今不如昔,卡伦·卡朋特的追忆,却是要把儿时的美好叠回在今天的乐观之上,所以,别说这又是一个没有思想的偶像,她的歌声始终在唤起人们热爱的本能。
“当我年轻时, 常听收音机,
等待心爱的歌曲。 听到播放时便随声歌唱。
这使我欢畅。 那是多么幸福的时刻!
就在不久以前。 我想知道他们曾去何处,
但我所有深爱的歌曲 他们现在又回来,
正如老友失散又重聚。
每一句sha-la-la-la,每一句wo-wo仍闪烁,
每一句shinga-linga-ling,他们又开始唱得如此动听。
当他们唱到一个地方 令她伤心断肠,
这真能叫我哭出来, 正如从前一样,
仿佛昔日又重来。
回头看 岁月如何消逝
这些过去的好时光 使今天显得令人哀伤。
变化多大啊!
我向他们唱 爱的歌曲。
我会记住每一句歌词。那些古老的曲调,
在我听来还是那么好,好像他们把岁月融消。
我所有美好的记忆 清晰的重现。
有一些仍能使我哭出来,正如从前一样,
仿佛昔日又重来。”
|