中财论坛

 找回密码
 注册
查看: 1452|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[原创] 略谈“川味中国”的取名艺术

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-8-22 11:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
                                略谈“川味中国”的取名艺术

  
  川味中国,不是按照语法组合的,也不是逻辑的组合。 逻辑有两种不同层次和角度的含义:1,逻辑是一种顺序,也是一种规律,2,逻辑需要归类,归类然后总结。
  逻辑是人的一种抽象思维,是人通过概念、判断、推理、论证来理解和区分客观世界的思维过程。   logic 最早被清末的严复翻译成中文“逻辑”,主要是音译,后由中国传入日本,但在日语中则注明只是对logic的注音,logic在日语中的正式汉语翻译词为“论理”。   logic 另外有个很好的意译译名“理则”,称为理则学,这是由牟宗三先生翻译所作,比早期的逻辑翻译更符合logic的英文定义与拉丁词源。
  如果改成中国川味,那就没有意味了,变得很平淡。这就是中国语言的奇妙之处。
  西方语言,比较看重逻辑,这一点,叶维廉看到这一点。比如华兹华斯的诗歌语言,就有很强的逻辑性。而中国语言,不太看重逻辑性。中国语言是会意性语言;而西方语言是确意性语言。
  比如,细草微风岸,桅樯独夜舟。仅仅是几个名词的组合。不合乎语法。中国现代语言,由于受到西方文化的影响,具有很强的逻辑性。
  中国古代的语言则不然,没有受到西方文化的影响。
  再比如,马致远的《天净沙.秋思》_
  
         枯藤老树昏鸦,
         小桥流水人家。
         古道西风瘦马,
         夕阳西下,
         断肠人在天涯。
  
  前三句,就没有逻辑性,也不看重语法。仅仅是几个名词的组合,这样显得很简洁,很有诗意,诗中有画画中有诗。
  川味中国,仅仅是两个名词的组合,就显得言简意赅,很有趣味。
  它及表达出明确的意思,又显得很简洁,很含蓄。
  古人讲,“赐子千金,不如教子一艺;教子一艺,不如赐子好名。”一个意蕴深远、音韵优美的名字,常让人过目不忘。”川味中国这个名字就做到了这一点。
  很简练,很含蓄,很有兴味,让人一下子就记住了。这是一个非常好的名字。
  它表达了川味属于中国,也表达出川味中国的宏伟理想,那就是,把川味推向全国。
2#
发表于 2016-8-22 11:30 | 只看该作者
“川味中国”——有点霸道。
3#
发表于 2016-8-22 12:28 | 只看该作者
它表达了川味属于中国,也表达出川味中国的宏伟理想,那就是,把川味推向全国。
我喜欢!
4#
发表于 2016-8-23 16:59 | 只看该作者
听说很辣吧,我估计对付不了。
5#
发表于 2016-8-23 17:12 | 只看该作者
其实中国诗歌,最早实现蒙太奇化的,在西方,叫意象派
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-11-27 22:06 , Processed in 0.051786 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表