中财论坛

 找回密码
 注册
查看: 4383|回复: 1

[原创] 《老子》(道德经)文白对译 上篇 道经

[复制链接]
发表于 2005-4-16 09:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
       《道 德 经》  新 译 (文白对照)
                            徐闽苏      2003年5月   
                一、     前     言
  《道德经》是中国古代思想家老子(老聃,春秋 宋国沛人),传下来的一部关于自然、人类社会和人本身的思辨著作,是对自然和人类社会及其各种矛盾现象深刻观察和体验的产物。它不仅对当时的社会有启发意义,而且对后来的社会发展也有其借鉴和
指导作用。但是,千百年来,笼罩在老子哲学之上玄奥的神秘烟
雾,使得众多的人对《道德经》感到难以理解,太玄了。
   
  一个有生命的思想概念或理论一旦产生并被历史接受,就会
向各个难以预料的方向发展,其结果是不能控制、也无法控制的。
如果要求一个思想概念或理论完全“不走样地”演化,就不可能
适应不同时代的情况,就会走向僵化和枯灭。考虑到现代社会与
古代社会的不同,笔者对《道德经》重新进行了翻译,旨在读释
解译,不涉及学术,力求能够适应现代社会的需要和发展,以方
便我们从古代的哲学中得到有益的营养和启迪。
   
  “《道德经》新译(文白对照)”采取直译和意译相结合,方
法上立足于用现代哲学原理进行解释,用老子的话说,是“执今
之道,以御今之有,以知古之始”,即“把握现今的规律,用它
来驾驭现存的事物,用它来了解远古的起源”。 读者在阅读《道
德经》时可以逐句对照原文和译文,有针对性地去思考、理解,
而且各读者的阅历不同,每个人会有不同的理解和感悟。“《道德
经》新译(文白对照)”不加评论,不带自己的观点,以免形成
误导,让读者自由地、不受限制地思考和感悟,或许会起到“举
烛”的效应。
   
  因为《道德经》源于口授,是老子把他平时思考的问题,用
诗一般的语言记录下来的。为了与原文风格一致,译文侧重于口
语化,读起来朗朗上口,便于记忆,力求通俗易懂,使读懂报纸
程度的人都能受益,以利于使老子的思想大众化。愿意深入研究
的,可以去研读原文。阳春白雪,下里巴人,各得其所。
   
  《道德经》新译(文白对照)乃是一己之见,难免有疏漏,
敬请读者指正。
        二、 《道德经》新译    (文白对照)
  (原文为 马王堆汉墓皂书《老子》甲、乙本)
    上 篇    道  经
  (原 文)       (译 文)
   一         一
道,可道也,         道,可以说出来的,
非恒道也。          不是永恒的(完整的)道啊。
名,可名也,         名,可以命名的,
非恒名也。     不是永恒的(完整确切的)名啊。
无名,       天地未成形的状态(无名无形),
万物之始也;    是天地万物的开始;
有名,       万物本原的命名(有名有形),
万物之母也。    是生育万物的根源。
故恒无欲也,    所以经常从无目的、无拘束、无局
                        限的状态,
以观其眇;     用以观察“道”无名无形的微妙;
恒有欲也,          经常从有目的、有拘束、有局限的
                        状态,
以观其所噭。        用以观察“道”有名有形所处的端
                        倪(边际)。
两者同出,          无名无形、有名有形都来源于道,
异名同谓。  (它们)是“道”的两种不同的形态和境界、
                        指的是同一个真理。
玄之又玄,          深奥啊,神妙啊,
众眇之门。          这是洞察宇宙间一切奥妙变化的门径。
  二          二
天下皆知美之为美, (用)天下人都知道的美作为美的标准,
(斯)恶已;    (这本身)已经是恶了;
皆知善,      (用天下人)都知道的善作为善的标准,
斯不善矣。        这已经是不善了啊。
有、无之相生也,      有与无的相并而生,
难、易之相成也,      难与易的相互成就,
长、短之相刑也,      长与短的相互对比,  
高、下之相盈也,      高与低的相互充实,
音、声之相和也,      音节与旋律的相互配合,
先、后之相随,        先与后的相互追随,
恒也。              (都是)永恒普遍的啊。
是以圣人居无为之事,  所以圣人用无为(顺应自然)的观点
                          (方式)处理世事,
行不言之教。          施行不发号施令的德政教化。
万物作而弗始也,      让万物自行发展而并不创始,
为而弗志也,           任其自为而不施加自己的意志,
成功而弗居也。    功成业就而不去占据啊。
夫唯弗居,            正是因为不去占据(功名),
是以弗去。            所以才永远不会失去(功名)。
    三                   三
不上贤,           不崇尚有德才名声的人(地位高的人),
使民不争。               使老百姓不去争名(争地位)。
不贵难得之货,           不贵重难得的奇珍异宝,
使民不为盗。             使老百姓不去做盗窃的事。
不见可欲,               不显耀可以引起贪心的事物,
使民不为乱。             使老百姓不去做扰乱社会的事。
是以圣人之治也,         所以圣人的治理准则是,
虚其心,                 排空人们(投机取巧)的心智,
实其腹;                 充实人们的肚子(衣食住行);
弱其志,                 削弱人们(争名夺利)的志向,
强其骨。                 强健人们的筋骨。
恒使民无知、无欲也。   永远使老百姓没有投机取巧的智慧、
                             没有争名夺利的欲望。
使夫知不敢、弗为而已,   使那些即使是聪明的人也不敢做、
                             不去做罢了,
则无不治矣。             那么天下就不可能不得到治理了。
    四                      四
道冲,          道是空虚的(道是流动的),
而用之有弗盈也。     而使用起来却没有穷尽。
渊呵!                  深邃啊!
似万物之宗。            好象是万物的根本。
锉其兑,  (按道行事可以)折断主观意识与客观事物内在规律
                            间不一致的锋芒,
解其纷,                拆解感官反映与客观事物表象间的
                            纠纷,
和其光,                将主观意识与客观事物的内在规律
                            调和一致,
同其尘。                将感官反映与客观事物的表象统一
                            起来。
湛呵!                  幽隐的很啊!
似或存。    (他看起来)似乎存在又似乎不存在。
吾不知其谁之子,        我不知道它是从哪里产生的,
象帝之先。            在存在万物的法象缔结之前就有它了。
    五                  五
天地不仁,          天地无所谓仁慈,
以万物为刍狗。      对待万物如同祭祀用的稻草狗一样,
                        任凭万物自生自灭。
圣人不仁,          圣人无所谓仁慈,
以百姓为刍狗。      对待百姓如同祭祀用的稻草狗一样,
                        任凭百姓自生自灭。
天地之间,          天与地之间,
其犹橐龠乎?        它不就象个风箱的皮囊吗?
虚而不淈,          空虚而没有穷尽,
动而俞出。          愈鼓动风就愈多地生出。
多闻数穷,          再多地增加见识其数也会穷尽,
不若守于中。        不若保持在适中(无过无不及)的状态。
(未完待续)  
         
---------我谨保证我是此作品的作者,同意将此作品发表于中财论坛。其它任何人不得用于赢利性的发表,违者必究。

 楼主| 发表于 2005-4-16 10:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 lichezhiyuan 于 2015-8-25 07:36 编辑

本版版主:
您好!我发表的“《老子》文白对译”是文言文与白话文分别排列一一对应的,在这里一发出来就混在一起了,我试着编辑一下也无法入手。请版主帮助编排一下,以方便读者阅读。或者提供一个能操作的编辑排版的方法,由我来编排也行,谢谢。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系管理员|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-4-16 13:57 , Processed in 0.055833 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表