中财论坛

 找回密码
 注册
查看: 1798|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[原创] 颠峰的欢呼!!!!!!!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-7-29 12:03 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
颠峰的欢呼!!!!!!!!

说一个幸福万分的喜讯——我买到了江枫版的狄金森诗集!当送书人刚才将书送到我面前时,我的心情无比激动,远比奥运会更令我激动万万分!!!!我欢呼,我歌唱,我要发狂了!!!!!!!!!!!!!!
我要下去读书,同志们,古的拜~
6#
 楼主| 发表于 2012-7-29 19:01 | 只看该作者
我不是为了别人的作品而欢呼,我是因为从此与她在一起而快乐。
5#
 楼主| 发表于 2012-7-29 18:59 | 只看该作者
看了下边的诗才知道译名换了
4#
 楼主| 发表于 2012-7-29 18:59 | 只看该作者
狄更生,你把我弄晕了,是狄金森舒服些,我以为说的是别人,比如狄更斯
3#
 楼主| 发表于 2012-7-29 18:57 | 只看该作者
NO,其他任何人的书我不会很感兴趣,就是买了也是淡然平静,决不会欢呼
2#
发表于 2012-7-29 14:58 | 只看该作者
以为是关乎奥运的喜讯呢。原来是为了一本书。找来一些免费在网络上的资料,一并随着葫芦朋友为外国诗歌前辈的作品而愉悦和沉浸:)

狄更生(Emily Dickinson)诗选


狄更生(1830-1886),20岁开始写诗,早期的诗大都已散失。1858年后闭门不出,70年代后几乎不出房门,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。她在孤独中埋头写诗,留下诗稿 1,775首。在她生前只有 7首诗被朋友从她的信件中抄录出发表。她的诗在形式上富于独创性,大多使用17世纪英国宗教圣歌作者艾萨克·沃茨的传统格律形式,但又作了许多变化,例如在诗句中使用许多短破折号,既可代替标点,又使正常的抑扬格音步节奏产生突兀的起伏跳动。她的诗大多押半韵。狄更生于1886年 5月15日逝世。她的亲友曾选编她的遗诗,于19世纪末印出 3集,但逐渐为人忘却。直到美国现代诗兴起,她才作为现代诗的先驱者得到热烈欢迎,对她的研究成了美国现代文学批评中的热门。

这是鸟儿们回来的日子 风暴之夜——激情之夜!我觉得脑子里有一场葬礼 至少——还可以——还可以——祷告 我不能和你一起生活 因为我不能等待死亡 说出全部真理,但别太直接 没有一朵快乐的花 我的生命曾两度终止 最凄凉的声音,最甜蜜的声音 夏之逃逸 虫鸣 某个阳光斜射的时刻 我从来没觉得这是家—— 我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 但愿我是,你的夏季 有人说,有一个字 爱,先于生命 如果记住就是忘却 心啊,我们把他忘记 我们有一份黑夜要忍受 为什么,他把我关在天堂门外 如果你能在秋季来到 美,不能造作,它自生 你无法扑灭一种火 我一直在爱 诗人,照我算计 我们曾在一个夏季结婚 头脑,比天空辽阔


--------------------------------------------------------------------------------

这是鸟儿们回来的日子

这是鸟儿们回来的日子——
零零落落——一只或两只——
仿佛是依依不舍。

这是天空重新明亮的日子——
似乎六月的魔术未曾离去——
荡漾着蓝色和金色。

你的诡诈不可能瞒过蜜蜂——
但你这逼真的障眼法
几乎让我深信不疑。

甚至那些种子都在为你作证——
趁着暖意,温柔地送出
一片怯生生的叶子。

啊,繁华夏日的美丽庆典,
啊,秋日雾霭里的最后圣餐——
请牵住一个孩子的手。

让她分享你神圣的符号——
让她领受你神圣的面包
和你永生的葡萄酒!

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

风暴之夜——激情之夜!

风暴之夜——激情之夜!
若能和你一起
风暴之夜就会让我们
沉醉无极!

风,徒然地呼啸——
心,已在港口的怀抱——
指南针,不需要——
航海图,不需要!

划桨,在伊甸园——
啊,海的起伏!
要是我能停泊——今夜——
在你的深处!

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

我觉得脑子里有一场葬礼

我觉得脑子里有一场葬礼,
往来的悼念者脚步杂沓,
踩啊——踩啊——到了后来
所有感觉仿佛慢慢坍塌——

等到所有客人都已就坐,
仪式开始了,像有一面鼓——
敲啊——敲啊——到了后来
我的心仿佛已渐渐麻木——

接着我听到他们扛起棺材,
在我的灵魂里缓缓穿行,
那些铅做的靴子吱嘎作响,
然后,空间里灌满了钟声——

仿佛一切星球都变成了丧钟,
存在本身沦为了一只耳朵,
而我,还有某种诡谲的寂静
却在这里面,痛苦,落寞——

然后,意识里的木板突然断裂,
我不由自主地往下掉,往下掉——
掉一层就撞上一个新的世界,
然后,我就不再知晓——然后——

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

至少——还可以——还可以——祷告——

至少——还可以——还可以——祷告——
啊,耶稣——在缥缈的空中——
我不知道你住在哪间屋子——
我四处敲着门——一片迷茫——

你唤起了地震,在南国——
唤起了漩涡,在海洋——
说啊,拿撒勒的耶稣基督——
难道你没有伸向我的臂膀?

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

我不能和你一起生活——

我不能和你一起生活——
那将是生命本身——
而生命在那边——
橱柜的后面——

钥匙在教堂司事的手里——
他把我俩的生命——
他的瓷器——放在高处——
像一只茶瓶——

被主妇弃置——
模样古怪——或是有些残缺——
新的法国餐具更讨人欢心——
旧的那些迟早会碎裂——

我不能死去——和你一起——
因为我俩必须有一人——
等着合上另一人的眼睛——
你——不能——

而我——我能忍心在一旁——
看着你——慢慢冻僵——
我自己却得不到死神的恩赐——
领受他的寒霜——

我也不能复活——和你一起——
因为你的面容——
将会盖过耶稣的面容——
那种新的光芒——

将清晰——而陌生地——
照在我怀乡的眼睛上——
只不过是你,而不是他——
闪耀在我身旁——

他们会审判我们——怎样——
因为你——曾是天堂的仆人——
你知道——或者那是你的愿望——
我,不能——

你占据了我的一切视觉——
我没有多余的眼睛——
不会把污秽的神圣——
当作乐园的风景——

如果你下地狱,我也去——
即使我的名字——
响亮地在天堂回荡——
尊荣无比——

如果你——被神拯救——
而我——却受咒诅——
必须去没有你的地方——
那我自己——就是我的地狱——

所以,我俩只能望着对方——
你那里——我——这里——
隔着一扇虚掩的门——
海一样深——只剩祷告——
和那白色的食粮——
绝望——

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

因为我不能等待死亡——

因为我不能等待死亡——
他体贴地停下来等我——
马车只载着我们两个——
还有永生。

我们慢慢行进——他从不着急
我放下了我的工作,
我的闲暇,
为了他的善意。

我们路过学校,孩子们
在操场上——游戏——
我们路过凝视的麦田——
我们路过西沉的落日——

毋宁说,落日路过我们——
露水让我直打寒颤——
我只穿了一件丝衣——
和薄纱的披肩——

我们在一间房子前停下
像是地上的小丘——
屋顶几乎看不见——
泥土——快盖过了檐口——

许多世纪——过去了——可是——
感觉比一天还短——
我这才怀疑我们到达的
是无限的时间——

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

说出全部真理,但别太直接——

说出全部真理,但别太直接——
迂回的路才引向终点
真理的惊喜太明亮,太强烈
我们不敢和它面对面

就像雷声中惶恐不安的孩子
需要温和安慰的话
真理的光也只能慢慢地透射
否则人人都会变瞎——

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

没有一朵快乐的花

没有一朵快乐的花
似乎感到任何惊诧
寒霜让它们尸首分离——
权力的无心游戏——
金色的杀手无动于衷——
太阳依然穿行在天空,
为许可这一切的上帝
量度着又一个日子。

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

我的生命曾两度终止

我的生命曾两度终止,
在终止之前;它仍在等待,
看第三次苦难的秘密
是否会被时间的手揭开。

如此巨大,如此难于想象,
就像曾经的两次,令我昏厥。
我们只能一次次告别天堂,
一次次梦想着与地狱告别。

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

最凄凉的声音,最甜蜜的声音

最凄凉的声音,最甜蜜的声音,
最疯狂的声音,越来越清晰——
那是春天鸟儿们的歌唱,
在那美丽的时刻,当夜将消逝。

在三月和四月之间——
一旦越过那奇妙的边界,
犹疑的夏天就像天堂一样,
几乎伸手便可采撷。

它让我们想起所有的死者,
他们曾和我们在此漫步,
彼此隔绝,却更加渴念,
这是别离的残忍法术。

它让我们想起曾拥有的一切,
现在却只剩下感伤的回忆。
我们几乎希望这些可爱的塞壬
能远远飞走,留一片静寂。

耳朵也能刺穿一颗心,
就像长矛一样迅速,
但愿世间没有一颗心
与危险的耳朵比邻而居。

(灵石 译)


--------------------------------------------------------------------------------

夏之逃逸


不知不觉地,有如忧伤,
夏日竟然消逝了,
如此地难以觉察,简直
不像是有意潜逃。

向晚的微光很早便开始,
沉淀出一片寂静,
不然便是消瘦的四野
将下午深深幽禁。

黄昏比往日来得更早,
清晨的光彩已陌生——
一种拘礼而恼人的风度,
像即欲离开的客人。

就像如此,也不用翅膀,
也不劳小舟相送,
我们的夏日轻逸地逃去,
没入了美的境中。

余光中译


--------------------------------------------------------------------------------

虫鸣


在夏日众禽的啁啾之外,
凄楚地起自草底,
有一个较小的国度举行
它那宁静的赞礼。

我看不见有任何仪式,
祷词是如此舒缓,
它要变成一种沉思的风俗,
扩大了寂寞之感。

日午时最感到了古意悠扬,
当八月焚烧了残烬,
遂唤起这幽灵似的音乐,
作为安息的象征。

迄今盛况犹未见减色,
光彩也未显皱纹,
但是一种神奇的变化,
已侵入自然本身。

余光中译


--------------------------------------------------------------------------------

某个阳光斜射的时刻



某个阳光斜射的时刻
在冬日的下午——
让人抑郁,像沉重的
教堂的旋律——

玄妙地伤害我们——
没有任何伤口和血迹
却在意义隐居的深处
留下记忆——

没有人能够传达——任何人——
它是绝望的印章——
不可抗拒的折磨
来自虚空——

当它来时,一切都侧耳倾听——
影子——屏住了呼吸
当它去时,就像死神脸上
遥远的谜——

灵石 译


--------------------------------------------------------------------------------

我从来没觉得这是家——



我从来没觉得这是家——
在这尘世——在美丽的天空
我也不会自在——我知道——
我不喜欢乐园——

因为那儿是星期天——永远都是
休憩的时刻——从不降临——
伊甸园会多么冷寂
在明媚的星期三下午——

如果上帝也会外出——
或者打盹儿——
这样就看不见我们——然而他们说——
他自己——就是一部望远镜

千万年地监视着我们——
我就会逃亡,远远地
离开他——和圣灵——和一切——
可是还有“最后审判日”!

灵石 译




--------------------------------------------------------------------------------

我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时

我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
房间里,一片沉寂
就像空气突然平静下来——
在风暴的间隙

注视我的眼睛——泪水已经流尽——
我的呼吸正渐渐变紧
等待最后的时刻——上帝在房间里
现身的时刻——降临

我已经签好遗嘱——分掉了
我所有可以分掉的
东西——然后我就看见了
一只苍蝇——

蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
在我——和光——之间
然后窗户关闭——然后
我眼前漆黑一片——

灵石 译


--------------------------------------------------------------------------------

但愿我是,你的夏季

 

但愿我是,你的夏季,
当夏季的日子插翅飞去!
我依旧是你耳边的音乐,
当夜莺和黄鹂精疲力竭。

为你开花,逃出墓地,
让我的花开得成行成列!
请采撷我吧—秋牡丹——
你的花—永远是你的!

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

有人说,有一个字

 

有人说,有一个字
一经说出,也就
死去。

我却说,它的生命
从那一天起
才开始。

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

爱,先于生命

 

爱,先于生命
后于,死亡
是创造的起点
世界的原型




--------------------------------------------------------------------------------

如果记住就是忘却

 

如果记住就是忘却
我将不再回忆,
如果忘却就是记住
我多么接近于忘却。

如果相思,是娱乐,
而哀悼,是喜悦,
那些手指何等欢快,今天,
采撷到了这些。

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

心啊,我们把他忘记

 

心啊,我们把他忘记!
我和你——今夜!
你可以忘掉他给的温暖——
我要把光忘却!

当你忘毕,请给个信息,
好让我立即开始!
快!免得当你迁延——
我又把他想起!




--------------------------------------------------------------------------------

我们有一份黑夜要忍受

 

我们有一份黑夜要忍受—
我们有一份黎明—
我们有一份欢乐的空白要填充—
我们有一份憎恨—

这里一颗星那里一颗星,
有些,迷了方向!
这里一团雾那里一团雾,
然后,阳光!

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

为什么,他把我关在天堂门外

 

为什么,他把我关在天堂门外?
是我唱得,歌声太高?
但是,我也能降低音调
畏怯有如小鸟!

但愿天使们能让我再试一试——
仅仅,试这一次——
仅仅,看我,是否打搅他们——
却不要,把门紧闭!

哦,如果我是那一位
穿“白袍”的绅士——
他们,是那敲门的,小手——
我是否会禁止?

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

如果你能在秋季来到



如果你能在秋季来到,
我会用掸子把夏季掸掉,
一半轻蔑,一半含笑,
象管家妇把苍蝇赶跑。

如果一年后能够见你,
我将把月份缠绕成团——
分别存放在不同的抽屉,
免得,混淆了日期——

如果只耽搁几个世纪,
我会用我的手算计——
把手指逐一屈起,直到
全部倒伏在亡人国里。

如果确知,聚会在生命——
你的和我的生命,结束时——
我愿意把生命抛弃——
如同抛弃一片果皮——

但是现在难以确知
相隔还有多长时日——
这状况刺痛我有如妖蜂——
秘而不宣,是那毒刺。

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

美,不能造作,它自生

 

美,不能造作,它自生——
刻意追求,便消失——
听任自然,它留存——
当清风吹过草地——

风的手指把草地抚弄——
要追赶上绿色波纹——
上帝会设法制止——
使你,永不能完成——

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

你无法扑灭一种火



你无法扑灭一种火——
有一种能够发火之物
能够自燃,无需人点——
当漫长的黑夜刚过——

你无法把洪水包裹起来——
放在一个抽屉里边——
因为风会把它找到——
再告诉你的松木地板——

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

我一直在爱

 
我一直在爱
我可以向你证明
直到我开始爱
我从未活得充分——

我将永远爱下去
也可以向你论证
爱就是生命
生命有不休的特性

如果,亲爱的,
对此也抱怀疑
我就无从举证,
除了,骷髅地——

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

诗人,照我算计

 

诗人,照我算计——
该列第一,然后,太阳——
然后,夏季,然后,上帝的天堂——
在就是全部名单——

但是,再看一遍,第一
似已包括全体——
其余,都不必出现——
所以我写,诗人,一切——

他们的夏季,常年留驻——
他们给得出的太阳——
东方会认为奢侈——
如果,那更远的天堂——

象他们为他们的崇拜者
是准备的那样美
在情理上就太难证明——
有必要为做梦而入睡——

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

我们曾在一个夏季结婚

 

我们曾在一个夏季结婚,亲爱的——
你最美的时刻,在六月——
在你短促的寿命结束以后——
我对我的,也感到厌倦——

在黑夜里被你赶上——
你让我躺下——
一旁有人手持烛火——
我,也接受超度亡魂的祝福。

是的,我们的未来不同——
你的茅屋面向太阳——
我的四周,必然是——
海洋,和北方——

是的,你的园花首先开放——
而我的,播种在严寒——
然而有一个夏季我们曾是女王——
但是你,在六月加冕——

江枫 译




--------------------------------------------------------------------------------

头脑,比天空辽阔

 

头脑,比天空辽阔——
因为,把他们放在一起——
一个能包含另一个
轻易,而且,还能容你——

头脑,比海洋更深——
因为,对比他们,蓝对蓝——
一个能吸收另一个
象水桶,也象,海绵——

头脑,和上帝相等——
因为,称一称,一磅对一磅——
他们,如果有区别——
就象音节,不同于音响——

江枫 译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2025-2-4 01:12 , Processed in 0.151594 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表