中财论坛

 找回密码
 注册
楼主: 令箭
打印 上一主题 下一主题

[原创] 淑女般般的水

[复制链接]
46#
发表于 2016-12-1 07:37 | 只看该作者
本帖最后由 雁戈 于 2016-12-1 09:11 编辑

拜托各位别把文章的立意想得那么深,先把那些晦涩难懂的句子理清了再说吧!“其实我一点都不心虚,但心里是敲着小鼓的”敲着小鼓不就是心虚吗?“队长在盘问了超出他脑力极限的情况之后,很爽快就拿出了他退伍时候保存的解放鞋,说,穿这个,扔掉你的破鞋,洗洗脚再穿。”盘问了超出他脑力极限的情况是什么情况?说”洗洗脚再穿“明明就是不爽快,这不矛盾吗?“其实不能算偷,但矿上言之凿凿说都是苦碱水,并且让工人挑过几个大水桶让大家喝喝看,只好悄悄取水。”这句话好难懂!“我妈不吭声了,抱着我妹妹晓晓扭脸看着我小声说,不去睡,这下好了吧。”妈妈扭脸看着我小声说不叫吭声吗?还有一个最大的硬伤:我那么幼小,文中既没写我的脚大,又没写队长的脚小,更没写我穿着不合脚,反而很合脚。硬拿一双解放鞋来做道具,何必弄巧成拙呢?非要说主题的话,文章一开始就说黑,没有月亮也没有星星,大白天也是没太阳的,结果一偷就偷来了哗哗的自来水。其主题自然不言而喻了!不要以为难懂的小说就是好小说,不要盲目跟风,不要以人论文,否则,你就错了!太虚最大的问题就是捧,我几乎没看到过大家对文章的不足之处有中肯的评价,但大家应该知道“捧”也是“杀”!

点评

好评!  发表于 2016-12-1 08:46
47#
发表于 2016-12-1 07:41 | 只看该作者
本帖最后由 一楠 于 2016-12-1 08:10 编辑

        这篇小说没有多少探究的东西,这只是作者对往事的一段“温馨”回忆。这段“温馨”对“我”在当时是被赋予了一种神圣的“壮举”。而究其原因还上升不到敌对的关系,最多就是人民内部矛盾。矿产企业在那个时候属于国营,所以也是属于贫下中农的,工人也都是在贫下中农这个范围内招工进去的。矛盾的起因就是矿内矿外存在的劣质水源和纯净的水源。老队长喊着“贫下中农”的口号,也还是有着阶级斗争的残留意识。《淑女般般的水》是作者回忆纯真时代的一个自我定义,而不是故事本身的意义。因为在那个时代,“我”的纯净心理是不可能有“淑女”这个概念的。一挑子纯净的水化解了一场人民内部矛盾,也留给了“我”曾经的一段没有参杂任何污物而美好纯真的回忆。

       过程就这么简单,有人联想很多,这是好事,起码说明了想象力激发了我们潜在的能力,然后促成了我们的创造力,再由创造力构建出一个又一个臆想的故事。小说不就是这么创造出来的吗?只不过有些联想已经被主观主宰了,已经脱离了本意。

        小说的亮点在于作者词语的简洁和把握场景描写的冷静。其《子曰》在这方面把握的就更好了,毕竟背景不同,场景化的意向模糊思维,让更多的文友们浮想联翩。其实这种意向模糊的思维方式在结尾也是靠意向来完成的,这种意境有些是靠意会,而不可言传。往往这种“意会不可言传”的东西就会扎根心底,让人欲罢不能。一些文友过多的解读无可厚非,但要引发一连串的“说教”真是有点小题大做了。其实,人就是一个很奇怪的群体,一旦形成势头,一旦把一个事物神圣化,那么外延的部分都在围绕这个“神圣”来说教,但总有人会站在圈外,冷静的看待一切。

     作者的态度就是按照自身的逻辑推理,将故事呈现出来,大方向不错,至于大家延伸到的“其它方向”,往往连作者自己都把握不了的。我在《子曰》里点评了一次,我觉得足够了,尽管我也属于“无知”的一类,但我按照自己的思维定式解读,不会随意更改,也不可能随波逐流。张艺谋的作品大多都是这般意向性的场景展示,带给人的总是冷静的深度思考,而不是狂热的盲目性吹捧。

        无知也好,废话连篇也好,自作聪明也好,但立场就是立场,一个属于自己的立场。

        曾有人自以为是的大喊,看看我的小说是怎么写出来的吧……我解读了。他说你这么解读等于说我的小说是垃圾。我没再回复,因为我的目的达到了,我的解读就是让他自己承认自己的东西是垃圾。既然是垃圾了,又何须赘言!

       复杂的可以再复杂,简单的就无需复杂。一个人性格有多重性,但当他把稳重的一面展现出来的时候,我们可以挖掘他的另一面,但切不可掩盖了本来面目。
48#
发表于 2016-12-1 08:46 | 只看该作者
一楠 发表于 2016-12-1 07:41
这篇小说没有多少探究的东西,这只是作者对往事的一段“温馨”回忆。这段“温馨”对“我”在当时是 ...

一楠老师的解读和建议总是难么中肯而有见地!喜欢您的见解!
问好
49#
发表于 2016-12-1 10:36 | 只看该作者
雁戈 发表于 2016-12-1 07:37
拜托各位别把文章的立意想得那么深,先把那些晦涩难懂的句子理清了再说吧!“其实我一点都不心虚,但心里是 ...

故作前后矛盾的表述是一种小说写作手法,目的是反映人物表里的矛盾,进而表现人性。你不妨仔细品味一下。
50#
发表于 2016-12-1 11:12 | 只看该作者
草舍煮字 发表于 2016-12-1 10:36
故作前后矛盾的表述是一种小说写作手法,目的是反映人物表里的矛盾,进而表现人性。你不妨仔细品味一下。 ...

故作前后矛盾的表述我见识过,许多矛盾,只要你去深究,其中必有深意。比如:有女人一会儿批评某个男人的嘴脸,一会儿又夸赞这个男人的屁股,那肯定能体现人性的。只是作者都说“我没打算表现什么,只是掩饰不住我的悲伤,想了就写了,写完了就不是自己的了”我们还多说什么?说穿了,人家是高手,随性写作,写出来就是让大家膜拜的。既然不在一个层次,往往一捧,偏偏捧在马屁上,那就得不偿失了。或者偶尔一棒,偏偏打在其实已经脱落的皮毛上,也是贻笑大方。
51#
发表于 2016-12-1 11:21 | 只看该作者
雁戈 发表于 2016-12-1 11:12
故作前后矛盾的表述我见识过,许多矛盾,只要你去深究,其中必有深意。比如:有女人一会儿批评某个男人的 ...

高手低手,了解和议论一下文章好处而已,无意追捧膜拜。
52#
发表于 2016-12-1 11:25 | 只看该作者
本帖最后由 钟羿 于 2016-12-1 21:33 编辑
雁戈 发表于 2016-12-1 07:37
拜托各位别把文章的立意想得那么深,先把那些晦涩难懂的句子理清了再说吧!“其实我一点都不心虚,但心里是 ...

   古今中外的名家名篇,我也读过不少。感觉国外的作品,因译者水平高低有别,译本的质量便分高下,整体来说晦涩难懂。我想,造成这种情况的原因是文化背景与文化传承的不同。有的外国作家确实很伟大,但不熟悉他的成长背景,不了解滋养他的文化土壤,那么解读他的作品便如雾里看花,徒劳无益。所以,一般情况下,国外作品只是泛读,甚至看看作品简介就算了。而母语作品则不同,那些传世之作,似乎都有一个共同的特点,绝不在文本表面做花样,故意表现出晦涩的一面,反而是清浅澄澈,首先给人以语言上的美的享受,进而是思想上的启迪。现在有的作品,越发让人看不懂了。现代形态的文学似乎把古典形态的文学甩掉了几条街。好像不写点现代风格的作品就俗了,不摩登了。不嫁接点哲学的枝条,花儿便不美了。哲学很深奥,但周国平的文章深入浅出,我基本都能看懂,获益匪浅。好像出现了很有趣的现象:哲学努力往浅了说,而本应用形象化语言表述的小说,却刻意往“深”了写。另外,如果文章语法和逻辑出现常识性错误,读上去很“硬”,首先在艺术性上就已经打了折扣。
      

53#
发表于 2016-12-1 11:32 | 只看该作者
本帖最后由 草舍煮字 于 2016-12-1 13:22 编辑
钟羿 发表于 2016-12-1 11:25
古今中外的名家名篇,我也读过不少。感觉国外的作品,因译者水平高低有别,译本的质量便分高下,整体来说 ...

我也悲伤,只是向往快乐。
54#
发表于 2016-12-1 11:53 | 只看该作者
欢迎大家做有益的交流互动,但戒针砭,还是那句话“一千个读者一千个哈姆雷特!就此打住,因为有人说得有道理,请移驾http://bbs.zhongcai.com/thread-1005400-1-1.html\"\"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系管理员|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-9-27 15:26 , Processed in 0.050323 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表