中财论坛

 找回密码
 注册
楼主: 潭边老桑
打印 上一主题 下一主题

[原创] 那黄昏时分的太阳

[复制链接]
16#
发表于 2017-2-20 02:44 | 只看该作者
时间晚了,白天来看
17#
发表于 2017-2-20 09:48 | 只看该作者
昨天就想看,无奈精力不够,近日文多文长看得眼花缭乱很疲劳故决定今早看。迟读为歉,
一篇现代版的“”子不教父之过“,演绎得形象透彻。富有警示意义。当赞。
小说的表现手法容纳了诸多元素,古今中外,土洋结合,板话的节奏,欧化的句式,糅合得恰到好处,读着很舒服。说说小说的人物塑造,众多人物中当以孟有三父子的形象最成功,血肉丰满栩栩如生,或精雕细刻,或粗线条勾勒,因人而异。
再说小说题目,很诗意 其象征义引人深思。太阳升起或落下都是灿烂的,结尾标志孟有三的醒悟,是他人生闪光的时刻。推荐阅读。
18#
发表于 2017-2-20 09:51 | 只看该作者
很文艺范的经典作品
19#
发表于 2017-2-20 10:41 | 只看该作者
好!桑老师近来大作不断,看来读书心得不少!
砖家读后,觉得有几句要讲,因已被推荐,所以拍几砖应该不影响银子问题
草舍先生的意见,砖家觉得合适。“其”字不合适,不管你原意如何,至少读起来就不对,不符合普通话习惯 也不符合语法。这就很麻烦。王小波说,语言是用来读的,如果读起来乱糟糟,思想也不会好
可能桑老师还沉在福克纳的路子上,这一点值得佩服,但不值得学习。每个作家都有自己的风格,福的风格,砖家永远觉得不可学,尤其叙述语言本身更不可学,再说,那是翻译过来的,有一半已经是译者本身的语言了。
马克.吐温曾说,好作者应当这样对待句子:“作者偶尔可以放纵自己写长句,但他必须确保里面没有褶皱,没有含混,没有用括号括起来的部分来打乱整体节奏。写完后,长句不能像海蛇一样大半个身子在水下,而要像火炬游行一样清楚晓畅。"
老实说,砖家非常佩服这样的作家。作家能够直抵人心的语言大多是简洁明快的。我也一直劝其他作者能够在遣词造句上尽量简洁明快,避免给阅读造成障碍。因为与情节相比,语言本身还是次位。
20#
 楼主| 发表于 2017-2-20 11:03 | 只看该作者
沈盼盼 发表于 2017-2-20 02:44
时间晚了,白天来看

盼姐好,想你。
21#
 楼主| 发表于 2017-2-20 11:08 | 只看该作者
碣石清风 发表于 2017-2-20 09:48
昨天就想看,无奈精力不够,近日文多文长看得眼花缭乱很疲劳故决定今早看。迟读为歉,
一篇现代版的“”子 ...

谢过清风首版雅赏品论。
最近太虚作者及长文较多,辛苦了。
22#
 楼主| 发表于 2017-2-20 11:10 | 只看该作者
天门牧夫 发表于 2017-2-20 09:51
很文艺范的经典作品

文艺就是装腔。

谢过牧版点评!
23#
发表于 2017-2-20 11:21 | 只看该作者
老桑这个小说下了狠功夫,写得好!
24#
发表于 2017-2-20 11:22 | 只看该作者
哈哈哈,有意思,方言土语。
25#
发表于 2017-2-20 11:41 | 只看该作者
虽说工作期间没时间,但还是挤时间看完了。小说的开篇是关键,没有特色又罗嗦又不能直接进入故事的很难让人有耐心往后看。这篇开端有特色,不仅在语句上,也在故事上。长语句的运用很有特色,丝毫看不出废话,反而在助推情节上恰到妙处。看来也是老桑精心打磨的,包括整体架构和情节的起伏,以及细节的描写和深度的挖掘,都很值得我等学习!
26#
 楼主| 发表于 2017-2-20 11:48 | 只看该作者
本帖最后由 潭边老桑 于 2017-2-20 11:49 编辑
fonyuan 发表于 2017-2-20 10:41
好!桑老师近来大作不断,看来读书心得不少!
砖家读后,觉得有几句要讲,因已被推荐,所以拍几砖应该不影 ...

  喜欢芳兄直言。建议已收纳,谢过。

  还得与兄抬一下杠。
  关于王小波。
  说实话,刚开始读他时是非常喜欢的。我记得去书馆寻他的书,只有被翻烂的标明“阅读”二字《红狒夜奔》,当时心急,便报怨图书馆管理员,为何这么出名的小说家的作品都没上架?可见我对其作品的喜欢。大约大半年后,一整套王小波的作品集都有了,可是我又不想看了,因为通过其他渠道我已选择性看过他的部分小说了。他的小说语言的确非常晓畅。阅读起来完全没有困难。但个人觉得,他的小说,其实是师从欧美小说的。无论其思路还是语言,都是。你要说叙述的流畅性,卡波蒂与纳博科夫也可算。王小波师从的至少就有卡夫卡与福克纳的影子。
  而福克纳的小说,并不是你说的语言就不值得学习。他无非就某几部作品写得不仅晦涩复杂而且语言句式令人不快。福克纳也是学习过别的小说家的语言的。因此,在他的小说里尤其是他的短篇小说里,语言就很“主流”很正常,很大众化。《调换位置》、《死里逃生》等,非常通俗,一点也不文艺。所以说,福克纳的语言,也是变化的。而你所欣赏(当然我也欣赏)的王小波与卡佛,他们的语言,你看不出一点变化,就是那种句式那种单纯的风格。但恰恰是诸如《押沙龙》这类长句与括号连篇的小说,他却认为是他最好的作品。这说明了福克纳在学习别的作家的语言中,是不断变化的。莫言的语言,前期非常张狂,狂欢,后期就非常谨慎、沉稳。而我,也在不断地学习着小说的语言。人总是想尝试,求变。在保证主题思想或小说内涵的质量下,在外在形式上作一些变化,是我目前正做的事。好比一个模特,完全可以变换不同的衣服,而穿出不同的效果。大概王小波与卡佛们,他们永远都是只穿牛仔服的了,而牛仔服大概永远不会过时。这就是我所认为的小说的身体与衣服的关系。身体很重要,而衣服也重要,当然身体是前提。

  老实说,写这个腔调的小说,真是难写,这种腔调不是自己熟悉的腔调,但我愿意尝试一下,求变。我完全可以用第一人称用那种大众化的流行小说语言来写,那样会很自如,也不会写得这么苦。


27#
 楼主| 发表于 2017-2-20 11:53 | 只看该作者
王鹏亮 发表于 2017-2-20 11:22
哈哈哈,有意思,方言土语。

谢谢来读,多多指正。问好先生!
28#
 楼主| 发表于 2017-2-20 12:11 | 只看该作者
柯英 发表于 2017-2-20 11:21
老桑这个小说下了狠功夫,写得好!

谢过柯老师来读。问好!这么久都没看到老师的小说了。
29#
 楼主| 发表于 2017-2-20 12:14 | 只看该作者
一楠 发表于 2017-2-20 11:41
虽说工作期间没时间,但还是挤时间看完了。小说的开篇是关键,没有特色又罗嗦又不能直接进入故事的很难让人 ...

谢谢一楠老师精彩点评。一楠老师谦虚了。多多批评。
向老师学习,深切问好!
30#
发表于 2017-2-20 12:55 | 只看该作者
潭边老桑 发表于 2017-2-20 11:48
  喜欢芳兄直言。建议已收纳,谢过。

  还得与兄抬一下杠。  关于王小波。

你的意思我是明白的,当时要吃饭了,后面就没有继续写。你是在尝试,我一看就知道。语言不是你自己的,是学人家的。我以前也这样。福克纳的短篇没话说,好。长篇真的读起来累死了。主要是翻译后的汉语对我们产生了对原著的影响,毕竟我们的母语非英语。最近几天我一直在抄卡佛的英文集,准备全部抄完,工程比较大。也在慢慢细读原著。原著的语言真是漂亮至极,虽然我英文只是高中水平,但卡佛用词真是简洁到家了。
王小波的语言当然是学西方的,这个不用说。但他对文学的贡献不在小说的成就上,而是在对事物本质的把握上,要知道当时的环境下,能像他那样写的,没有,像他那样说的,也没有。即使放现在,他的语言和叙述仍然不过时, 这是过人之处。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系管理员|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-6-9 03:08 , Processed in 0.093471 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表