文以载什么
刀口漫步
每年的高考作文题目,都会留意一下下,感兴趣的还会写上一篇,随后便开始跟读各大媒体曝出的“满分作文”和“零分作文”,像守望一项项奥斯卡金像奖的出炉,今年家妹适逢高考,当然更是厚爱一层,可眼瞅着湖北和四川两位考生非常“中国风”的文章——套用流行歌坛吹捧“新古典歌谣”的话——我还是不禁心生反感:用“古体诗”和“甲骨文”写作,怎么看都像是在蓄意炒作,也颇暗合我们时代的炒作原则,还有比这更吸引媒体和受众关注的噱头吗?所以两位考生的雷人之举,我权当是煞费苦心的赌博,着实熏染了些世风的味道。
不过这哥儿俩也不能一刀切:古体长诗《站在黄花岗陵园的门口》通篇文言,回顾中国百年革命史,深情款款,蕴藉丰盈,原本最契合命题作文的格局和要求,在高考中靠显摆古文功底而拿分根本不成问题,但问题是“作文之道”到底何为?易中天和当年明月都在用现代词汇讲历史,你一毛头小子用文言、用律诗来复述历史,到底又能高明到哪里去?恕我直言,这位湖北同学的满分作文直译成白话文,可以说是毫无新意,没有任何独到的见解,约等于一篇“新八股文”,无论何等汪洋恣肆、纵横捭阖,也未能跳脱“圣人之言”;而甲骨文、金文、小篆罗列而成的跑题作文《熟悉》,更是形式大于内容得可爱,这位四川同学行文旨在卖弄学问——卖弄其对几种业已不再流通的生僻字体的研究成果,无异于示人以“屠龙之术”,如能扣题倒也罢了,和命题要求风马牛不相及,就只能聪明反被聪明误地贻笑大方了——这和用英语写作又有什么区别?又或者请你写作英语作文,你偏偏又练上了德语、法语、日语,就是不按牌路出牌,你这是逗谁玩儿呢?综上所述,两篇高考作文技术含量都很高,就是不靠谱——不靠“作文之道”的谱!
遥想当年,曹丕同学说,文章乃经国之大业,不朽之盛事;周敦颐同学又说“文以载道”,韩愈同学改一字,曰“文以明道”。在很长一段时期之内,作文是一件很牛叉的事情,实乃无数读书人的晋身之道,八股取士考的尚且是治国方略的呈献,而我们现在的高考作文呢?难道真如陈彤所言,只是考文采——堆砌辞藻的能力;考觉悟——爱国爱人民的态度;考煽情——把爹妈写死也在所不惜吗?这样的作文不写也罢!一味重复传统,论文造假成风,我们的“文”到底“载”了些什么?是该复述一下常识了:表达最独特的自我,探索最神秘的存在,提炼全人类的智慧结晶,向世界敬献生命的思考,实乃作文之根本所在!其它的投机取巧的文字游戏,不管你使用哪国的语言,都不过是不入流的消遣而已。
[ 本帖最后由 刀口漫步 于 2009-7-2 15:00 编辑 ] |