本帖最后由 苏相宜 于 2018-2-5 22:58 编辑
作者罗纳德•B•托比亚斯谦逊地说“这只是一本常用经典情节写作指南”。
其实它更像一个跳出文学、也跳出生活,来洞察文学与生活的思想者。
“生活是一片混沌中穿插短暂的有序,”“生活就是一场赌博。”我们不能容忍故事像现实生活一样平淡、松散、无常。故事和生活同样离奇,每份际遇独一无二。但我们可以要求故事有因果关系、有前后呼应、有明确解释。我们无法向生活要解释,也无法选择情节。所以我们痴迷故事。
这本书掀开关于写故事的各种神乎其神的面纱,开始谈理性的“套路”:
“供成年人看的探险故事,不过是供孩子看的童话故事的延伸;
“解救故事的受害者,是每个人都在寻找却没有一个人真的在意的角色;
“复仇,是把自己放在道德的制高点;
“某部作品在文学殿堂中的等级越高,其主角的爱情故事就越为不幸;
“人们愿意同情的(正面)人物,是这个人物的情感和学识层面均与读者相当或者低于他们的水平;
“一部好的科幻小说也是在叙述那些人类所面临的问题,并提供一个由人类所想出的解决方法;
“悲剧是力量的表演,而真正的喜剧,讲的是人们明白自己在宇宙中微不足道。”
我们在文学中做自己的亚当夏娃,创造一个理想国,构建一个属于那国度的道德体系。为红楼梦中人伤情而死的小姐,和对不合“主流价值观”作品批判封杀的砖家,应都是痴人。
同时,故事世界和现实世界一样无奈,一样充满灰色地带,一样形式重于内容。毕竟故事不是外星人写的。书中引用了卡夫卡一句话:“你所拥有的只是那些你能想象到的。”
如果文学不等于生活,文学和生活还同样无奈,文学的魅力又何在?本书提出一个震撼的说法:“(文学)它试图对生活的意义加以解释!”
“人的共性让我们得以分享他人的经历,并且能够代借由他人的经历来寻求自我生命的意义。文学作品是我们审视生命的最好一种资源。”
本书译者王更臣,和作者罗纳德•B•托比亚斯一样对我来说都是陌生名字。但我非常感谢王更臣先生,假设遇上一个烂翻译,作者再美的思想也会不忍卒读。王先生译文之美,两句可见:“金钱既可以救人于水火,也可以困之于囹圄;”“探险就是异乡的一场艳遇。”
|