中财论坛

 找回密码
 注册
查看: 1840|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[原创] 我的马甲系列·蜉蝣

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2018-8-6 08:44 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 老虎与小鱼 于 2018-8-6 08:45 编辑


【蜉蝣】

蜉蝣
——蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣。于我归说。

  很遗憾,在你未赶到的时候我选择先行衰老。
  诸多世事,你我皆知并不会如愿以偿。
  只是仍旧会沉缅于你给的梦境,驰骋得漫无边际,没有停下脚步的打算,也不可能会稍作停留。
  我曾极度厌恶过自己这般无能。
  却无法改变。


  近来举起手机拍照的时候会有几秒的时间用来走神。
  因为找不到可以框选视线的景物,亦或者身边唾手可得的景物不再满足我的苛刻。
  这些变故都与你有所关联。


  外表看似波澜无惊的进行着应做的事情,内里却汹涌着高度的热情。
  独自外出的欲望蛰伏在心上,渴望变得日渐剧烈。
  任何人事,都不可阻挡我上路的脚步。
  任何人。


  和你我之间的关系一样,人事已非,痴缠始终是没有益处可言的。
  每日喝清茶,偶尔也泡菊花,很少再去雕刻时光打发时间。
  面对渐渐匮乏的文字,我想说的不仅仅是抱歉这么简单的两个字。


  原谅我的无奈。
  原谅我的自私。
  原谅我的懒惰。
  原谅我表像的沉默寡言。
  有些原谅,即使得不到响应,但终归是说了出来,与先前的闷不作声形成了本质的对比。母亲说这是带着与世隔绝的顿悟与蜕变,除却避世的心态,还伴着自省与通透。


  入睡的时候,仍旧总是设想自己的将来、将来的素食渔夫:

    ——我们必有着相同的爱好,最好在我写字的时候,他可以不出声响地替我拍照或者玩单机游戏。
必有着共同的话题,阅读与喜欢卡通是关键的一项,闲聊也不可或缺。可以天南地北的吹牛,同样也可以内外兼顾地对事物进行剖析性的探讨。
还要有相同的性格,不讨好别人,最好特立独行。
清浊的言语,寡淡的心态,干净的平头,纯色的棉布衬衫,孩子的纯净。
其间所做的等待,皆是为了换得这样的讨自己欢心的结果而不得为之。


  想一想,没有很值得,也没有那么不值得。


  一个朋友的短信,来了多次,回复的次数却寥寥可数。
  我们都在辗转着寻找安乐窝。我们同病相怜。


  这些日子又开始失眠,每日除去疲惫,剩下的仍旧是疲惫。
  写这些字的时候我在想,假若你不来,假若我不老。
  假若生活永远这样一尘不染,假如两颗心永远这样灵犀相通。
  那将是这个世界上最为美好的一件事。


  有些情绪,是要说给懂得人听。
  甘愿,并且无憾。
  哪怕双手合十回不到故乡。

2#
发表于 2018-8-6 09:25 | 只看该作者
消灭零回复。                                                     
3#
发表于 2018-8-6 09:26 | 只看该作者
蜉蝣赋,读过吗?                                                     
4#
 楼主| 发表于 2018-8-6 09:29 | 只看该作者

谢谢鴳雀兄。感动!
5#
 楼主| 发表于 2018-8-6 09:31 | 只看该作者
鴳雀 发表于 2018-8-6 09:26
蜉蝣赋,读过吗?

没读过,不过可以在这里和大家恶补一下。

蜉蝣赋

                     
           蜉蝣,朝生夕死,犹有羽翼以自修饰。——毛亨《毛传》
     蜉蝣,“Mayfly”(英文),意为“五月飞虫”。学名ephemeron(希腊文),意为“短促”。
                                                                                                                            ——题记

        滔滔孟夏,寂籁子夜。四象浩渺,月华如水。有蜉茕茕,飞去来兮。

    五月阴雨,蜉蝣有殷,水沼泽国,翕然萌生。灵气氤氲兮,破水以出;随波沉浮兮,枕水而眠;命随水覆兮,覆水运命。览芸芸乎大千,渺沧海之一粟;叹弱小之生息,赞环宇之化成。


    嗟乎造物,有生之薄,唯此蜉蝣。一日之生命,一世之宿命。鱼游乐深池,鸟栖喜高枝。惜哉蜉蝣,取足一日,薨薨何为,尚又何求?朝生夕死,何必江湖!何识晦朔,何论春秋?


    月华育陋质,羌采采而自修。拳拳明月之怀,殷殷清风之情。唯以微薄志,织羽翼乎不休。


    织兮织兮,寂籁子夜。织兮织兮,不饮不食。织兮织兮,只为羽翼。


    蜉转身兮,冷艳华丽;蜉微笑兮,渺茫凄迷;蜉歌唱兮,如诉如泣。


    身披彩羽兮,肋生双翼;月华如水兮,风送悲壮;有蜉茕茕,飞去来兮。


    怀良辰以同往兮,聊乘化以尽归。




6#
发表于 2018-8-6 09:38 | 只看该作者
本帖最后由 鴳雀 于 2018-8-6 09:44 编辑
老虎与小鱼 发表于 2018-8-6 09:31
没读过,不过可以在这里和大家恶补一下。

蜉蝣赋

蜉蝣赋
                                                                 劳燕

                  蜉蝣,朝生夕死,犹有羽翼以自修饰。
                                               ——毛亨《毛传》
                        蜉蝣, Mayfly (英文),意为五月飞虫
                      学名ephemeron(希腊文),意为短促
                                               ——题记

                  

        滔滔孟夏,寂籁子夜,四象浩渺,月华如水,有蜉茕茕,飞去来兮。
        五月阴雨,蜉蝣有殷;水沼泽国,翕然萌生;灵气氤氲,破水以出;随波沉浮,枕水而眠;命随水覆,覆水运命。览芸芸乎大千,渺沧海之一粟;叹弱小之生息,赞环宇之化成。
        嗟乎造物,有生之薄,唯此蜉蝣。一日之生命,一世之宿命。鱼游乐深池,鸟栖喜高枝。惜哉蜉蝣,取足一日,薨薨何为,尚又何求?朝生夕死,何必江湖!何识晦朔,何论春秋?
        月华育陋质,羌采采而自修。拳拳明月之怀,殷殷清风之情。唯以微薄志,织羽翼乎不休。
        织兮织兮,寂籁子夜。织兮织兮,不饮不食。织兮织兮,只为羽翼。
        蜉转身兮,冷艳华丽。蜉微笑兮,渺茫凄迷。蜉歌唱兮,如诉如泣。
        月华如水,风送悲壮。有蜉茕茕,飞去来兮。
     身披彩羽,肋生双翼。怀良辰以同往,聊乘化以尽归。

7#
 楼主| 发表于 2018-8-6 09:43 | 只看该作者
本帖最后由 老虎与小鱼 于 2018-8-6 11:51 编辑
鴳雀 发表于 2018-8-6 09:38
蜉蝣赋
                                                                 劳燕

当初我取蜉蝣这个名时用的是英文,而不是希腊文。这篇的写法与我读过的《斯卡布罗集市》的诗经版本有点儿雷同的手段。我引过来给大家看看:

问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?

  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

  彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.

  伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.

  嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.

  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

  勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.

  伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.

  (伴唱)

  彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,

  冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.

  雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain

  眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

  嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.

  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

  良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,

  伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.

  (伴唱)

  彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves

  涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.

  惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.

  寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

  嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.

  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

  敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.

  伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.

  烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.

  将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.

  争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgotten.

  痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

8#
 楼主| 发表于 2018-8-6 11:53 | 只看该作者
鴳雀 发表于 2018-8-6 09:38
蜉蝣赋
                                                                 劳燕

关于斯卡布罗集市那个诗经版我贴错了。重又贴了一个。
9#
发表于 2018-8-6 16:20 | 只看该作者
读罢,忽然感觉,自己也很蜉蝣。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-11-16 09:36 , Processed in 0.054908 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表