中财论坛

 找回密码
 注册
楼主: 幸福小草
打印 上一主题 下一主题

[分享] 方言俚语情书

[复制链接]
16#
 楼主| 发表于 2019-3-4 13:47 | 只看该作者
面朝大_oLOEW 发表于 2019-3-4 10:43
地方方言还加歇后语,这情书厉害。

是专门写来搞笑用的。
17#
 楼主| 发表于 2019-3-4 13:50 | 只看该作者
戏笑九宫 发表于 2019-3-4 11:21
来到草婆婆贵宝地,先忍痛割爱很不情愿地交地盘逗逗,加分鼓励一下!
上午还有工作,晚些研读品评。
...

俺也割分,以礼回报九宫!看看牛师傅点评,又多了幽默一笑

点评

这老顽童整天嘻嘻哈哈,没想到还会怜香惜玉呢!或者不是,难道是羡慕嫉妒恨?哈哈哈  发表于 2019-3-4 19:15
18#
 楼主| 发表于 2019-3-4 13:52 | 只看该作者
牛老伍 发表于 2019-3-4 11:50
仔细韵着味,好像有些四川的麻辣味道哦,有特色……

四川跟甘肃都是领邦,有点语言还是相似的。就是土得掉渣,我佛(说)你明白。
19#
 楼主| 发表于 2019-3-4 13:54 | 只看该作者
邱天 发表于 2019-3-4 13:18
方言读不懂。

我如果用客家话写作,估计也有很多人读不懂。

客家话估计更难懂啊。
20#
 楼主| 发表于 2019-3-4 13:55 | 只看该作者
阳光笑靥 发表于 2019-3-4 13:26
这东西还真是看得似懂非懂的

姐大,这就是搞笑,用家乡方言。其实离开几十年了,一些都忘了,莫过于咱看见还是感觉亲切着。
21#
发表于 2019-3-4 14:43 | 只看该作者
幸福小草 发表于 2019-3-4 13:54
客家话估计更难懂啊。

所以,用方言写作,先要考虑读者。
22#
发表于 2019-3-4 14:43 | 只看该作者
幸福小草 发表于 2019-3-4 13:54
客家话估计更难懂啊。

所以,用方言写作,先要考虑读者。
23#
发表于 2019-3-4 19:13 | 只看该作者
这样的作品,考验着读者的耐心。可认真仔细读两遍,大概意思就懂了,乡土方言俚语,意趣无限幽默搞笑。这是一份情书,大体意思是,多情女子对负心汉的抱怨,哀哀戚戚婉媚幽默,却很有味道,耐品耐读,别有情趣。
最近很忙,暂且记下,若有闲暇,我会翻译一下。哈哈哈
感谢分享!

点评

这个就留着让读者去猜吧。翻译了就不好笑了。  发表于 2019-3-5 15:37
24#
发表于 2019-3-4 19:33 | 只看该作者
小草的分享别格一具,因为那是方言考试
我看了很长时间,感觉有些话能够揣摸得差不太多,但有一些,就晕头转向不知所云啦
估计,考试不及格:L
咋办呢?

点评

不及格不要紧啊秋秋,这东西本来就是搞笑,要懂了就不好笑了。  发表于 2019-3-5 15:38
25#
发表于 2019-3-4 19:55 | 只看该作者
老顽童好贴心哟,呵呵  发表于 2019-3-4 19:29
牛老伍
轻点,握痛人家了,呵呵……  发表于 2019-3-4 11:47

这个老顽童啊,假意怜香惜玉,实则羡慕嫉妒恨,兼具有些——娘!哈哈哈

点评

要说牛师傅娘,估计鼻子都会气歪。莫过于咱还是笑了好久  发表于 2019-3-5 15:39
26#
发表于 2019-3-4 20:16 | 只看该作者
哎呀,这是啥子东东哦,看得我咋个鬼火起喃,整不称头嘛,这是要搞哪样哦,哪个仙人板板写滴嘛,椒盐里面还要撒点辣椒面,嘴巴都读得起泡了

点评

妖整这个才是麻辣烫味道。小心一点,不要烫着嘴巴上的泡  发表于 2019-3-5 15:40

评分

1

查看全部评分

27#
发表于 2019-3-4 20:50 | 只看该作者
哎,咋佛呢,这就是额(我e 四声)滴家乡话。

不过,额看滴都费老劲咧。

亲切,自然,估计幽默版能看懂的最多一两个。

点评

哈哈哈哈,难不倒山笛老师。  发表于 2019-3-5 15:42
28#
发表于 2019-3-4 20:55 | 只看该作者
额来当翻译。

”哈怂“,陕西话里就是坏蛋的意思。这个怂字,全国应该通用,比如:认怂了,就是认输了或害怕了。

”那乃时候佛着你爱我一辈子呢“,
乃(nai四声):那   佛(fo 入声):说

点评

这个正确。  发表于 2019-3-4 22:09
29#
发表于 2019-3-4 20:59 | 只看该作者
啥(陕西话读sa四声)事情都是你组(zou四声,做的意思)哈地

你现在撒(啥的意思,sa四声)都装着谝(pian四声,聊天的意思)不来老(了的意思)

点评

下面这句諞,不对。应该是不懂,没懂的意思。  发表于 2019-3-4 22:12
30#
发表于 2019-3-4 21:00 | 只看该作者
后面太多,我就不翻译了。:)

这篇文字,算比较地道的陕西方言,在陕西关中农村起码待五年以上就能听懂了。

点评

这是地道的甘肃兰州方言版本,因跟陕西交邻所以掺杂在一起都可以理解成本地方言。西北人基本都能看明白的。  发表于 2019-3-4 22:16
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系管理员|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-4-26 16:31 , Processed in 0.060344 second(s), 28 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表