中财论坛

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 飞飞儿
打印 上一主题 下一主题

[原创] 也谈译事

[复制链接]
16#
 楼主| 发表于 2010-6-2 17:44 | 只看该作者
原帖由 笨小暖 于 2010-6-2 17:34 发表
翻译的工作也是很至性情的,虽然枯燥,但你要陷入,怕是也会在枯燥上生花,就如同练琴一样,我时常用巴赫的二部三部创意磨手指,深感枯燥,不知不觉就钻进枯燥中去了,无比安心,无比自由。枯燥地反复进行一种练习, ...

小暖是有超高悟性与灵性的女孩子,才能从这样枯躁的练习中升华艺术的感觉,羡慕欣赏!
问好~!
17#
发表于 2010-6-2 17:53 | 只看该作者
原帖由 杜永生 于 2010-6-2 15:53 发表
翻译是个寂寞的事业,因为是个寂寞的事业,才是最可贵之处。我简单地看了下《源氏物语》的简介,这是世界上第一部,也是最早的长篇写实小说。作者从译事的诸多过程着手,充分地说明了伟大作品需要不断重新研究与翻译 ...

的确如此,文章有深度。
18#
发表于 2010-6-2 18:39 | 只看该作者
飞儿的新作有份量,可是宝贝,字体真的有点小哦.呵呵.
19#
发表于 2010-6-2 21:01 | 只看该作者
原帖由 飞飞儿 于 2010-6-2 16:09 发表

谢谢娴版跟贴!是不是我们的显示不一样?我觉得三号字应该不算小。
也问好!

还没看到评语的时候,我就一边看一边在想怕是要告诉她字太小了,我都是凑近电脑才看得见的,吸引我坚持看完的是文字本身!哈哈!这久我也在看一些日本文学呢,看到你提到《源氏物语》,这可是我很久以来就想看的了!
20#
发表于 2010-6-2 22:52 | 只看该作者

读飞飞儿散文《也谈译事》

  译者值得一书。
21#
发表于 2010-6-2 22:56 | 只看该作者
很有文化底蕴,可感,可佩!好文!
22#
 楼主| 发表于 2010-6-3 11:02 | 只看该作者

我又编辑了一次

放成三号字,我自己看已经相当大了,难道大家显示真不一样?
23#
发表于 2010-6-3 11:18 | 只看该作者
敬佩飞儿能翔实精深地写下这么一篇佳作!问好!
24#
发表于 2010-6-3 20:58 | 只看该作者
读来真酣畅,一气呵成。读完之后心情仍然是兴奋的,呵呵,这些都是你的文字带来的。要向你学习哦,问好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2025-2-2 04:52 , Processed in 0.118724 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表