中央电视台错音别字何时了?
朱竹
依笔者之见,电视由三部分组成:图像、音响与文字。图像又分人像物像两大类,音响又分语音与物响两种,文字又分中文与外文两个系列。从中央电视台自身建树这个角度说,历年来所遴选的人才,只着眼了“图象”(人像),而忽略了“音响”(语音)与“文字”(汉字)。这样就势必出现一种偏颇,形成一种反差:从“图象”(气质,学识,仪态,思维等等)上看,他们是大学生,硕士生,博士生,而从“音响”(语音)和“文字”(汉字)上看,他们又是高中生,初中生乃至不及格的小学生。
只要你打开电视,不管是综艺频道体育频道也好,还是电影频道国际频道也罢,个中的“图象”发声,每每就有字音的读错。把“匹配”读成“屁配”(黄健翔),把垒球数小时的“鏖战”读成“鹿战”(宁馨),把“百bo色”读成”百bai色“(3月16日午间新闻),把“别墅”读成“别野”(《唐明皇》),把“耒阳”读成“来阳”(《朱德元帅》),把“重耳”读成“种zhong耳,而且是翻来覆去”种“了一晚上,以至于被”种“的孙子,次日又向我这个爷爷“种”,“种”得我莫明其糊涂。作为中国独一无二的国家电视台,本来应当是正确读字发音的垂范者,却如此这般地“错”而广之,真让人有点不寒而栗!
再说中央电视台的别字,更是让人倒吸一口凉气。不管是什么栏目,只要有字幕打出,就会有白字亮相。他们把“相互推诿”错成“相互推委”(《今日说法》),把“毕恭毕敬”错成“必恭必敬” 《(实话实说)》,把“阵势”错成“阵式”(某电视连续剧),把“亭亭上的塔影”错成“婷婷上的塔影” (《中国音乐电视》),把歌词“留下你的英名”错成“留下你的英明”(《朱德元帅》),而且是一连十几天地向我们“英明”。凡此种种不一而足,不能不让人疑窦丛生,中国中央电视台是否在用人上出了毛病,错聘了几位专门制造白字的后生!
人们有理由追问中国中央电视台的错音错字何时了?答案是:不能了!因为他们是中国汉语语言的高中生与初中生乃至不及格的小学生!什么时候变成大学生,硕士生与博士生,才能一了而百了!
---------我谨保证我是此作品的作者,同意将此作品发表于中财论坛。并保证,在此之前不存在任何限制发表之情形,否则本人愿承担一切法律责任。谨授权浙江中财招商投资集团有限公司全权负责本作品的发表和转载等相关事宜,未经浙江中财招商投资集团有限公司授权,其他媒体一律不得转载。 |