中财论坛

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 风为衣兮
打印 上一主题 下一主题

[原创] 文与白

[复制链接]
16#
 楼主| 发表于 2015-10-8 20:50 | 只看该作者

拜过雨雨!
17#
 楼主| 发表于 2015-10-8 20:51 | 只看该作者
lvhq018 发表于 2015-10-8 18:50
看到一种新文体,难得!问好朋友!

拜过018元老
18#
发表于 2015-10-9 08:28 | 只看该作者
心态独白,妙趣横生,学习。
19#
 楼主| 发表于 2015-10-14 12:58 | 只看该作者

这篇小文是我在杂文形式上的一种探索而已,第一次在“江天漫话”版块发文,能得到这么多友友的认可和鼓励,实在有宾至如归的感觉,在此一并谢谢过!
20#
发表于 2015-10-15 10:49 | 只看该作者
点精理由:一个踏浪的女子,分明溅起的是零散的水花,轻巧地梳理,已然是满眼的珍珠。
21#
发表于 2016-6-22 20:55 | 只看该作者
你说到读《大卫·科波菲尔》,我以为你会说放不下。读的是不是董秋斯译本?这个应该是最好的一个译本。说读不下去,真有点不可思议。一是《大》,故事性强;一是有点灰姑娘戏剧性;一是狄更斯独特的语言幽默感。这也是狄更斯的一部自传体小说,如读名人传记,怎么没有吸引力呢?我读过快两遍了,有些章节读过几遍了,以后还要通读一遍。中午还和人说了,狄更斯的《大卫·科波菲尔》,是世界文学中排在前几名的一部书。
22#
发表于 2016-6-22 21:02 | 只看该作者
这样的文体,清闲灵动,婉转多姿。

安得广厦千万间,哪想啊,只想小厦千万间哩
23#
发表于 2016-6-22 21:04 | 只看该作者
那你读张捷译本的《战争与和平》吧,或者周扬译的《安娜·卡列尼娜》,复句多,句子更长,节奏又慢,多的是心理的大段落大章节的细致刻画,估计读不了几页就得从窗户里把书扔出去。
24#
发表于 2016-6-23 07:51 | 只看该作者
形式新颖,大赞
25#
发表于 2016-6-23 10:40 | 只看该作者
轻轻巧巧,蹦蹦跳跳,好文呀。
26#
发表于 2016-6-24 06:34 | 只看该作者
最近一段时间,读着《红楼梦》、《大卫·科波菲尔》和《时文选粹》。《红》与《大》是每天交叉着读一章节,《时》是短篇散文,每天读其中的两至三篇。

哈哈,与我一样,读书太花心……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1     浙公网安备 33010802003832 )

GMT+8, 2024-11-24 01:47 , Processed in 0.206313 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表