举报
原帖由 何永飞 于 2010-6-2 13:40 发表 文章观点鲜明,很有思想深度,学习了。向所有的译者致敬!问好!
原帖由 季大相 于 2010-6-2 14:17 发表 文化氛围浓,颇有意蕴。不过,字太小了,吃力。
原帖由 娴情逸致 于 2010-6-2 15:29 发表 字太小了,看着费劲。问好飞飞儿。
原帖由 杜永生 于 2010-6-2 15:53 发表 翻译是个寂寞的事业,因为是个寂寞的事业,才是最可贵之处。我简单地看了下《源氏物语》的简介,这是世界上第一部,也是最早的长篇写实小说。作者从译事的诸多过程着手,充分地说明了伟大作品需要不断重新研究与翻译 ...
原帖由 乔举平 于 2010-6-2 16:03 发表 充满文化的内涵,学习了。
原帖由 刘满园 于 2010-6-2 16:08 发表 应当好好学习,知识性也强。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|Archiver|中财网站 ( 浙ICP备11029880号-1 浙公网安备 33010802003832 )
GMT+8, 2025-2-2 01:51 , Processed in 0.199333 second(s), 20 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.